Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Moro De Cumpas
Моро из Кумпaса
El
17
de
marzo
a
la
ciudad
de
Agua
Prieta
Семнадцатого
марта
в
город
Агуа-Приета
Vino
gente
de
donde
quiera
Съехался
народ
отовсюду
Vinieron
a
las
carreras
el
Relámpago
y
el
Moro
На
скачки
вышли
Молния
и
Моро
Dos
caballos
de
primera
Две
лошади
высшего
класса
El
Moro
de
Pedro
Tibes
era
del
pueblo
de
Cumpas
Моро
Педро
Тибеса
был
из
городка
Кумпас
Muy
bonito
y
muy
ligero
Очень
статный
и
очень
резвый
El
Relámpago
era
un
zaino
Молния
была
гнедой
Era
caballo
de
estima
de
su
amo
Rafa
el
Romero
Был
конь
ценный
для
хозяина
Рафы
Ромеро
Cuando
paseaban
al
Moro
Когда
Моро
по
двору
прогуливали
Se
miraba
tan
bonito
que
empezaron
a
apostar
Выглядел
он
так
прекрасно,
что
начали
держать
пари
Toda
la
gente
decía
Все
люди
говорили
Que
aquel
caballo
venía
especialmente
a
ganar
Что
эта
лошадь
приехала
сюда
специально,
чтобы
победить
Cheques,
billetes
y
pesos
Чеки,
банкноты
и
песо
Le
sobraron
ante
el
Cumpas
un
domingo
en
la
mañana
Было
с
избытком
за
Моро
из
Кумпаса
в
то
воскресное
утро
Por
la
tarde
las
apuestas
pasaban
de
cien
mil
pesos
К
вечеру
ставки
перевалили
за
сто
тысяч
песо
En
esta
Copacabana
В
этой
Копакабане
Frank
y
Jesús
Valenzuela
Фрэнк
и
Хесус
Вальенсуэла
Taparon
15
mil
pesos
con
el
zaino
de
Romero
Поставили
15
тысяч
песо
на
гнедого
Ромеро
Decía
el
Cuyo
Morales
Говорил
Куйо
Моралес
Se
me
hace
que
con
el
Moro
nos
ganan
todo
el
dinero
"Мне
кажется,
что
с
Моро
они
выиграют
все
наши
деньги"
Andaba
Krilly
Ramirez
Там
ходил
Крильи
Рамирес
También
Chendo
Valenzuela
paseando
ya
los
caballos
А
также
Чендо
Вальенсуэла,
выводя
уже
лошадей
Los
corredores
de
paja
Жокеи-подставные,
Los
buscadores
del
triunfo,
los
dos
eran
buenos
gallos
Искатели
победы,
оба
были
лихими
парнями
Por
fin
dieron
la
salida
Наконец
дали
старт
El
Moro
salió
adelante
con
la
intención
de
ganar
Моро
вышел
вперёд
с
намерением
победить
Ramirez
le
escupió
al
zaino
Рамирес
плюнул
на
гнедого
Arriba
de
medio
taz
de
dejaba
al
Moro
pa'
atrás
И
более
чем
на
полкорпуса
оставил
Моро
позади
Leonardo
Yáñez,
el
Nano,
compositor
del
corrido
Леонардо
Яньес,
Нано,
сочинитель
этого
коридо
A
todos
pide
disculpas
У
всех
просит
прощения
Aquí
se
acabaron
dudas
Здесь
все
сомнения
кончились
Ganó
el
zaino
de
Agua
Prieta
Победил
гнедой
из
Агуа-Приеты
Y
perdió
el
Moro
de
Cumpas
И
проиграл
Моро
из
Кумпaса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Hernandez Marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.