La Tropa Vallenata - Las Calaveras - traduction des paroles en allemand

Las Calaveras - La Tropa Vallenatatraduction en allemand




Las Calaveras
Die Totenköpfe
Los caminos de la vida
Die Wege des Lebens
No son como yo pensaba
Sind nicht so, wie ich dachte
No son lo que imaginaba
Sie sind nicht so, wie ich sie mir vorstellte
No son como yo creía
Sie sind nicht so, wie ich glaubte
Los caminos de la vida
Die Wege des Lebens
Son muy difícil de andarlos
Sind sehr schwer zu gehen
Difícil de caminarlos
Schwer zu beschreiten
Yo no encuentro la salida
Ich finde keinen Ausweg
Yo pensaba que la vida era distinta
Ich dachte, das Leben wäre anders
Cuando estaba pequeñito yo creía
Als ich klein war, glaubte ich
Que las cosas eran fácil como ayer
Dass die Dinge einfach wären, so wie gestern
Que mi viejecita buena se esmeraba
Dass meine liebe, gute Mutter sich bemühte
Por darme todo lo que necesitaba
Mir alles zu geben, was ich brauchte
Y hoy me doy cuenta que tanto así no es
Und heute merke ich, dass es nicht so ist
Porque mi viejita ya está cansada
Weil meine liebe Mutter schon müde ist
De trabajar pa' mi hermano y pa'
Für meinen Bruder und für mich zu arbeiten
Y ahora con gusto me toca ayudarla
Und jetzt bin ich gerne an der Reihe, ihr zu helfen
Y por mi vieja luchare hasta el fin
Und für meine Mutter werde ich bis zum Ende kämpfen
Por ella lucharé hasta que me muera
Für sie werde ich kämpfen, bis ich sterbe
Y por ella no me quiero morir
Und für sie möchte ich nicht sterben
Tampoco que se me muera mi vieja
Auch nicht, dass meine Mutter stirbt
Pero qué va si el destino es así
Aber was soll's, wenn das Schicksal so ist
Los caminos de la vida
Die Wege des Lebens
No son como yo pensaba
Sind nicht so, wie ich dachte
No son lo que imaginaba
Sie sind nicht so, wie ich sie mir vorstellte
No son como yo creía
Sie sind nicht so, wie ich glaubte
Los caminos de la vida
Die Wege des Lebens
Son muy difícil de andarlos
Sind sehr schwer zu gehen
Difícil de caminarlos
Schwer zu beschreiten
Yo no encuentro la salida
Ich finde keinen Ausweg
Uno sabe que la vida
Man weiß, dass das Leben
De repente ha de acabarse
Plötzlich zu Ende gehen muss
Y uno espera que sea tarde
Und man hofft, dass es spät sein wird
Que llegue la despedida
Dass der Abschied kommt
Un amigo me decía
Ein Freund sagte mir
Recompensaré a mis viejos
Ich werde meine Eltern belohnen
Por la crianza que me dieron
Für die Erziehung, die sie mir gaben
Y no le alcanzó la vida
Und sein Leben reichte nicht aus
Por eso te pido a ti, mi dios del cielo
Deshalb bitte ich dich, mein Gott im Himmel
Para que me guíes al camino correcto
Mich auf den richtigen Weg zu führen
Para mi viejita linda compensar
Um meine liebe, süße Mutter zu entschädigen
Para que olvide ese mar de sufrimientos
Damit sie dieses Meer von Leiden vergisst
Y que de ella se aparte todo el tormento
Und dass sich alle Qualen von ihr abwenden
Que para criarnos tuvo que pasar
Die sie durchmachen musste, um uns großzuziehen
Viejita linda tienes que entenderme
Liebe, süße Mutter, du musst mich verstehen
No te preocupes todo va a cambiar
Mach dir keine Sorgen, alles wird sich ändern
Yo sufro mucho madrecita al verte
Ich leide sehr, meine liebe Mutter, wenn ich dich sehe
Necesitada y no te puedo dar
In Not und ich dir nicht helfen kann
A veces lloro al sentirme impotente
Manchmal weine ich, wenn ich mich machtlos fühle
Son tantas cosas que te quiero dar
Es gibt so viele Dinge, die ich dir geben möchte
Y voy a luchar incansablemente
Und ich werde unermüdlich kämpfen
Porque no mereces sufrir más
Weil du es nicht verdienst, weiter zu leiden
Los caminos de la vida
Die Wege des Lebens
No son como yo pensaba
Sind nicht so, wie ich dachte
No son como imaginaba
Sie sind nicht so, wie ich sie mir vorstellte
No son como yo creía
Sie sind nicht so, wie ich glaubte
Los caminos de la vida
Die Wege des Lebens
Son muy difícil de andarlos
Sind sehr schwer zu gehen
Difícil de caminarlos
Schwer zu beschreiten
Y no encuentro la salida
Und ich finde keinen Ausweg





Writer(s): Agustin Teutli Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.