Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fuego y el Amor
Das Feuer und die Liebe
Siempre
supo
que
matar
Ich
wusste
immer,
dass
Töten
Nunca
fue
una
buena
solución
nie
eine
gute
Lösung
war
Mas,
cortó
con
un
cristal
Doch
ich
schnitt
mit
einem
Kristall
Ese
intenso
dolor
diesen
intensiven
Schmerz
Fue
entonces
que
sintió
Da
spürte
ich
Hielo
dentro
de
su
corazón
Eis
in
meinem
Herzen
Es
tan
duro
comprobar
Es
ist
so
hart
zu
erkennen
Qué
significa
nunca
más
was
"nie
mehr"
bedeutet
Allá
donde
un
ángel
Dort,
wo
ein
Engel
Allá
vuela
con
Dios
Dort
fliegt
er
mit
Gott
Vuela,
amor
Flieg,
meine
Liebe
En
un
oscuro
rincón
In
einer
dunklen
Ecke
Al
amparo
de
un
sillón
im
Schutz
eines
Sessels
Mil
escenas
vio
pasar
sah
ich
tausend
Szenen
vorbeiziehen
De
muchos
días
atrás
von
vielen
Tagen
zuvor
Impasible
comprobó
Ich
stellte
ungerührt
fest
Cómo
el
fuego
ardiendo
alrededor
wie
das
Feuer
ringsum
brannte
Estaba
a
punto
de
acabar
und
kurz
davor
war
Con
su
frío
interior
mein
kaltes
Inneres
zu
vernichten
Allá
donde
un
ángel
Dort,
wo
ein
Engel
Allá
vuela
junto
a
su
Dios
Dort
fliegt
er
mit
seinem
Gott
Duro,
cruel,
devastador
Hart,
grausam,
verheerend
El
fuego
y
el
amor
Das
Feuer
und
die
Liebe
Allá
donde
un
ángel
Dort,
wo
ein
Engel
Allá
vuela
junto
a
su
Dios
Dort
fliegt
er
mit
seinem
Gott
Duro,
cruel,
devastador
Hart,
grausam,
verheerend
El
fuego
y
el
amor
Das
Feuer
und
die
Liebe
El
fuego
y
el
amor
Das
Feuer
und
die
Liebe
El
fuego
y
el
amor
Das
Feuer
und
die
Liebe
El
fuego
y
el
amor
Das
Feuer
und
die
Liebe
El
fuego
y
el
amor
Das
Feuer
und
die
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Bolin Domecq, Rafael Sanchez Alonso, Mario Martinez Molina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.