Paroles et traduction La Unión - Vivir al Este del Edén. In México
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir al Este del Edén. In México
Жить к востоку от Рая
Paseando
el
otro
día
en
la
mañana
Гуляя
как-то
утром,
Me
encontré
a
un
amigo
de
la
niñez
Я
встретил
приятеля
детства.
Hablaba
con
nostalgia
de
la
infancia
Он
с
ностальгией
говорил
о
детстве,
Qué
dura
se
ha
vuelto
la
vida,
después
О
том,
как
сурова
стала
жизнь.
Qué
largos
parecían
los
días
Какими
длинными
казались
дни,
Eternas
las
tardes,
sin
saber
qué
hacer
Бесконечными
вечерами,
не
зная,
что
делать.
Ahora
el
tiempo
pasa
y
no
perdona
Сейчас
время
летит
и
не
щадит,
Se
van
meses
y
años
para
no
volver
Месяцы
и
годы
уходят
безвозвратно.
¿Quién
te
ha
visto,
amigo,
y
quién
te
ve?
Кто
видел
тебя
раньше,
а
кто
видит
теперь?
¿Cómo
te
va
la
vida?
A
mí
me
ha
ido
bien
Как
у
тебя
дела?
У
меня
все
хорошо.
Tan
lejano
el
paraíso
aquel
Тот
рай
так
далек,
Estoy
acostumbrado
a
vivir
al
este
del
Edén
Я
привык
жить
к
востоку
от
Рая.
¿Qué
es
lo
que
tiene
el
aire
en
la
mañana?
Что
есть
такого
в
утреннем
воздухе?
Que
limpia
los
temores
de
mi
corazón
Он
очищает
страхи
моего
сердца.
Las
dudas
que
anoche
eran
tinieblas
Сомнения,
что
вчера
были
тьмой,
Son
simples
tonterías
a
la
luz
del
sol
При
свете
солнца
- простая
ерунда.
¿Quién
te
ha
visto,
amigo,
y
quién
te
ve?
Кто
видел
тебя
раньше,
а
кто
видит
теперь?
¿Cómo
te
va
la
vida?
A
mí
me
ha
ido
bien
Как
у
тебя
дела?
У
меня
все
хорошо.
Tan
lejano
el
paraíso
aquel
Тот
рай
так
далек,
Estoy
acostumbrado
a
vivir
al
este
del
Edén
Я
привык
жить
к
востоку
от
Рая.
¿Quién
te
ha
visto,
amigo,
y
quién
te
ve?
Кто
видел
тебя
раньше,
а
кто
видит
теперь?
¿Cómo
te
va
la
vida?
A
mí
me
ha
ido
bien
Как
у
тебя
дела?
У
меня
все
хорошо.
Tan
lejano
el
paraíso
aquel
Тот
рай
так
далек,
Estoy
acostumbrado
a
vivir
al
este
del
Edén
Я
привык
жить
к
востоку
от
Рая.
¿Quién
te
ha
visto,
amigo,
y
quién
te
ve?
Кто
видел
тебя
раньше,
а
кто
видит
теперь?
¿Cómo
te
va
la
vida?
A
mí
me
ha
ido
bien
Как
у
тебя
дела?
У
меня
все
хорошо.
Tan
lejano
el
paraíso
aquel
Тот
рай
так
далек,
Estoy
acostumbrado
a
vivir
al
este
del
Edén
Я
привык
жить
к
востоку
от
Рая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Bolin Domecq, Mariano Martinez Molina, Rafael Sanchez Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.