La Unión - Vivir al Este del Edén. In México - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Unión - Vivir al Este del Edén. In México




Vivir al Este del Edén. In México
Жить к востоку от Рая
Paseando el otro día en la mañana
Гуляя как-то утром,
Me encontré a un amigo de la niñez
Я встретил приятеля детства.
Hablaba con nostalgia de la infancia
Он с ностальгией говорил о детстве,
Qué dura se ha vuelto la vida, después
О том, как сурова стала жизнь.
Qué largos parecían los días
Какими длинными казались дни,
Eternas las tardes, sin saber qué hacer
Бесконечными вечерами, не зная, что делать.
Ahora el tiempo pasa y no perdona
Сейчас время летит и не щадит,
Se van meses y años para no volver
Месяцы и годы уходят безвозвратно.
¿Quién te ha visto, amigo, y quién te ve?
Кто видел тебя раньше, а кто видит теперь?
¿Cómo te va la vida? A me ha ido bien
Как у тебя дела? У меня все хорошо.
Tan lejano el paraíso aquel
Тот рай так далек,
Estoy acostumbrado a vivir al este del Edén
Я привык жить к востоку от Рая.
¿Qué es lo que tiene el aire en la mañana?
Что есть такого в утреннем воздухе?
Que limpia los temores de mi corazón
Он очищает страхи моего сердца.
Las dudas que anoche eran tinieblas
Сомнения, что вчера были тьмой,
Son simples tonterías a la luz del sol
При свете солнца - простая ерунда.
¿Quién te ha visto, amigo, y quién te ve?
Кто видел тебя раньше, а кто видит теперь?
¿Cómo te va la vida? A me ha ido bien
Как у тебя дела? У меня все хорошо.
Tan lejano el paraíso aquel
Тот рай так далек,
Estoy acostumbrado a vivir al este del Edén
Я привык жить к востоку от Рая.
¿Quién te ha visto, amigo, y quién te ve?
Кто видел тебя раньше, а кто видит теперь?
¿Cómo te va la vida? A me ha ido bien
Как у тебя дела? У меня все хорошо.
Tan lejano el paraíso aquel
Тот рай так далек,
Estoy acostumbrado a vivir al este del Edén
Я привык жить к востоку от Рая.
¿Quién te ha visto, amigo, y quién te ve?
Кто видел тебя раньше, а кто видит теперь?
¿Cómo te va la vida? A me ha ido bien
Как у тебя дела? У меня все хорошо.
Tan lejano el paraíso aquel
Тот рай так далек,
Estoy acostumbrado a vivir al este del Edén
Я привык жить к востоку от Рая.





Writer(s): Luis Bolin Domecq, Mariano Martinez Molina, Rafael Sanchez Alonso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.