Paroles et traduction La Vanidosa - Silencio
Para
mis
ángeles
hermosos
Для
моих
прекрасных
ангелов
Con
todo
el
amor
Со
всей
любовью
Morena
y
Tomás
Брюнетка
и
Томас
Me
quisiste
mas
que
a
nadie
Ты
любил
меня
больше
всех.
Y
me
diste
tu
calor
И
ты
дал
мне
свое
тепло,
Y
yo
en
cambio
sin
amarte
И
я
вместо
этого,
не
любя
тебя,
Viendo
en
otra
dirección
Видя
в
другом
направлении
Y
me
diste
sin
mesura
И
ты
дал
мне
без
размышлений,
Tu
alma
y
tu
veneración
Твоя
душа
и
твое
почитание
Te
deje
sin
mi
ternura
Я
оставлю
тебя
без
моей
нежности.
Te
rompí
el
corazón
Я
разбил
тебе
сердце.
Silencio
de
tu
auscencia
Тишина
твоей
аускенции
Pues
te
has
ido
ya
Ну,
ты
уже
ушел.
Silencio
que
me
grita,
que
no
volverás
Тишина,
которая
кричит
мне,
что
ты
не
вернешься.
Me
hundo
en
el
silencio
Я
погружаюсь
в
тишину.
De
esta
soledad
От
этого
одиночества
No
me
resigno
por
no
verte
más
Я
не
смирился
с
тем,
что
больше
не
видел
тебя.
Silencio
que
recuerda
Молчание,
напоминающее
El
tiempo
que
perdí
Время,
которое
я
потерял,
Tantos
momentos
que
te
entregaste
a
mí
Так
много
моментов,
которые
ты
отдал
мне,
Soy
nada
sin
tus
besos
Я
ничто
без
твоих
поцелуев,
En
tu
piel
me
abrí
На
твоей
коже
я
открылся,
Daria
la
vida,
por
tenerte
a
ti
Я
бы
отдал
жизнь
за
то,
что
у
меня
есть
ты.
Me
adoraste
tanto
tanto
Ты
так
обожал
меня.
Me
has
obsequiado
tu
el
amor
Ты
подарил
мне
свою
любовь.
Pero
yo
me
iba
alejando
Но
я
уходил.
Agrandando
tu
dolor
Увеличение
вашей
боли
Y
me
amaste
sin
medida
И
ты
любил
меня
без
меры.
Con
locura
y
gran
pasion
С
безумием
и
большой
страстью
Mientras
mas
tu
me
querías
Пока
ты
любил
меня,
Mas
te
ignoraba
yo
Но
я
игнорировал
тебя.
Silencio
de
tu
auscencia
Тишина
твоей
аускенции
Pues
te
has
ido
ya
Ну,
ты
уже
ушел.
Silencio
que
me
grita,
que
no
volverás
Тишина,
которая
кричит
мне,
что
ты
не
вернешься.
Me
hundo
en
el
silencio
Я
погружаюсь
в
тишину.
De
esta
soledad
От
этого
одиночества
No
me
resigno
por
no
verte
más
Я
не
смирился
с
тем,
что
больше
не
видел
тебя.
Silencio
que
recuerda
Молчание,
напоминающее
El
tiempo
que
perdí
Время,
которое
я
потерял,
Tantos
momentos
que
te
entregaste
a
mí
Так
много
моментов,
которые
ты
отдал
мне,
Soy
nada
sin
tus
besos
Я
ничто
без
твоих
поцелуев,
En
tu
piel
de
abril
В
твоей
апрельской
коже
Daria
la
vida,
por
tenerte
a
ti
Я
бы
отдал
жизнь
за
то,
что
у
меня
есть
ты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): la vanidosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.