La Vela Puerca - Clones - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Vela Puerca - Clones




Clones
Clones
Un mundo ciego, o no lo querés ver
A blind world, or you don't want to see it
Profeta enfermo, ¿o sos cómplice de él?
Sick prophet, or are you complicit in it?
Castillo al suelo
Castle to the ground
La realidad otra vez se te va
Reality once again escapes you
Matan renglones, los clones se hacen rey
Killing lines, the clones become king
Y en los cajones, se esconden y no ven
And in the drawers, they hide and don't see
Que no hay razones
That there are no reasons
Que me maten de una vez, y ahí están
Let them kill me at once, and there they are
Sus oraciones, de confusión letal
Their prayers, of lethal confusion
Los pormenores de su ambición actual
The details of their current ambition
Llenan rincones
Fill corners
Con las versiones de un triste disfraz, de moral
With the versions of a sad disguise, of morals
Cuando ese ego también es droga
When that ego is also a drug
¡Es tinta de la peor!
It's ink of the worst kind!
La hipocresía se vuelve moda
Hypocrisy becomes fashionable
La del fiel consumidor que drogás
That of the faithful consumer that you drug
Construyen miedos, o vos se los pagás
They build fears, or you pay them
Soltá el veneno, ¿o vos no querés dar?
Let go of the poison, or don't you want to give?
Pateala en serio
Kick it seriously
Tu realidad te dejó sin pensar
Your reality has left you without thinking
Son oradores de males que hacen ley
They are orators of evils that make law
Muchos borrones, los parches no se ven
Many erasures, the patches are not seen
Y ya son roles
And now they are roles
Difíciles de creer y poder respetar
Difficult to believe and be able to respect
Cuando ese ego también es droga
When that ego is also a drug
¡Es tinta de la peor!
It's ink of the worst kind!
La hipocresía se vuelve moda
Hypocrisy becomes fashionable
La del fiel consumidor que drogás
That of the faithful consumer that you drug
Y cuando ese ego también es droga
And when that ego is also a drug
¡Es tinta de la peor!
It's ink of the worst kind!
La hipocresía se vuelve moda
Hypocrisy becomes fashionable
La del fiel consumidor
That of the faithful consumer
Cuando ese ego también es droga
When that ego is also a drug
¡Es tinta de la peor!
It's ink of the worst kind!
La hipocresía se vuelve moda
Hypocrisy becomes fashionable
La del fiel consumidor que drogás
That of the faithful consumer that you drug
Que drogás, consumidor que drogás
That you drug, consumer that you drug
Consumidor que drogás
Consumer that you drug





Writer(s): Sebastian Cebreiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.