La Vela Puerca - De la Mano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Vela Puerca - De la Mano




De la Mano
Рука об руку
La manzana que nos mordió
Яблоко, которое нас укусило
Siempre supe que estaba ahí
Я всегда знал, что оно там
La dejé madurar para verte reír
Я позволил ему созреть, чтобы увидеть, как ты смеешься
El silencio me despertó
Тишина меня разбудила
No pude volver a dormir
Я не мог снова заснуть
Nunca quise alterar lo que me hace vivir
Я никогда не хотел менять то, что дает мне жизнь
Un valiente de corazón
Отважный сердцем
Que nos dio para construir
Который дал нам строительный материал
Y contento se fue sin saber como ir
И ушел довольным, не зная, как идти
A la vera de mi canción
У обочины моей песни
Intenté no salir de ahí
Я старался не уходить
Y dejarme llevar sin dejarlo morir
И позволять себе плыть по течению, не давая умереть
El atasco me sorprendió
Затор меня застал врасплох
El camino se puso ruin
Путь стал непроходим
Y después valoré cada paso que
И после этого я осознал ценность каждого сделанного мной шага
Un valiente de corazón
Отважный сердцем
Que nos dió para construir
Который дал нам строительный материал
Y contento se fue sin saber como ir
И ушел довольным, не зная, как идти
Una lágrima se encontró
Слеза встретилась
Cn la risa de mi existir
Со смехом моего бытия
Y ahora juntas se van de la mano a sentir
И теперь они вместе идут рука об руку, чтобы чувствовать
La manzana que nos mordió
Яблоко, которое нас укусило
Siempre supe que estaba ahí
Я всегда знал, что оно там
La dejé madurar para verte reír
Я позволил ему созреть, чтобы увидеть, как ты смеешься
A la vera de mi canción
У обочины моей песни
Intenté no salir de ahí
Я старался не уходить
Y dejarme llevar sin dejarlo morir
И позволять себе плыть по течению, не давая умереть
Un valiente de corazón
Отважный сердцем
Que nos dió para construir
Который дал нам строительный материал
Y contento se fue sin saber como ir
И ушел довольным, не зная, как идти
Una lágrima se encontró
Слеза встретилась
Con la risa de mi existir
Со смехом моего бытия
Y ahora juntas se van de la mano a sentir
И теперь они вместе идут рука об руку, чтобы чувствовать





Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.