La Vela Puerca - Doble Filo - traduction des paroles en allemand

Doble Filo - La Vela Puercatraduction en allemand




Doble Filo
Zweischneidig
Arrancan solas cuando el diablo está
Sie fangen von selbst an, wenn der Teufel da ist
Paseándose por tu vida feliz
Der durch dein glückliches Leben spaziert
Y no preguntan porque ahora son más
Und sie fragen nicht, denn jetzt sind sie mehr
Y el panorama es todo un porvenir
Und die Aussicht ist eine einzige Zukunft
Para ellas ¡claro!, siempre hay más lugar
Für sie, klar!, gibt es immer mehr Platz
Y nunca paran de reproducir
Und sie hören nie auf, sich zu vermehren
Embadurnadas para liquidar
Gerüstet, um zu liquidieren
A todo aquello que te haga reír
Alles, was dich zum Lachen bringt
Y en su trasero lleva todo el mal
Und in ihrem Hintern trägt sie alles Böse
Y pocos ven lo bueno que hay en él
Und wenige sehen das Gute darin
De nada sirve entrar a conversar
Es nützt nichts, ins Gespräch zu kommen
Ella decide que hace con tu piel
Sie entscheidet, was sie mit deiner Haut macht
¿Quién les va a exigir que no existan más?
Wer wird von ihnen verlangen, nicht mehr zu existieren?
Si el negocio es claro y ya no tiene marcha atrás
Wenn das Geschäft klar ist und es kein Zurück mehr gibt
¿Dónde está Miguel? ¿Quién se llevó a Juan?
Wo ist Miguel? Wer hat Juan mitgenommen?
Ellas no perdonan si en sus ojos te cruzás
Sie verzeihen nicht, wenn du ihren Blicken begegnest
Mano derecha de todo poder
Rechte Hand jeder Macht
Y tu destino puede controlar
Und kann dein Schicksal kontrollieren
Ella seduce con su boca infiel
Sie verführt mit ihrem treulosen Mund
Y su patada te puede extasiar
Und ihr Tritt kann dich in Ekstase versetzen
Pero cuidado porque no va a ser
Aber Vorsicht, denn sie wird niemals
Nunca de tu dominio personal
Dein persönliches Eigentum sein
De una escupida te podrá hacer ver
Mit einem Spucken kann sie dich sehen lassen
Que no precisa de tu bienestar
Dass sie dein Wohlergehen nicht braucht
Y en su trasero lleva todo el mal
Und in ihrem Hintern trägt sie alles Böse
Y pocos ven lo bueno que hay en él
Und wenige sehen das Gute darin
De nada sirve entrar a conversar
Es nützt nichts, ins Gespräch zu kommen
Ella decide que hace con tu piel
Sie entscheidet, was sie mit deiner Haut macht
¿Quién les va a exigir que no existan más?
Wer wird von ihnen verlangen, nicht mehr zu existieren?
Si el negocio es claro y ya no tiene marcha atrás
Wenn das Geschäft klar ist und es kein Zurück mehr gibt
¿Dónde está Miguel? ¿Quién se llevó a Juan?
Wo ist Miguel? Wer hat Juan mitgenommen?
Ellas no perdonan si en sus ojos te cruzás
Sie verzeihen nicht, wenn du ihren Blicken begegnest
Y en su trasero lleva todo el mal
Und in ihrem Hintern trägt sie alles Böse
Y pocos ven lo bueno que hay en él
Und wenige sehen das Gute darin
De nada sirve entrar a conversar
Es nützt nichts, ins Gespräch zu kommen
Ella decide que hace con tu piel
Sie entscheidet, was sie mit deiner Haut macht
¿Quién les va a exigir que no existan más?
Wer wird von ihnen verlangen, nicht mehr zu existieren?
Si el negocio es claro y ya no tiene marcha atrás
Wenn das Geschäft klar ist und es kein Zurück mehr gibt
¿Dónde está Miguel? ¿Quién se llevó a Juan?
Wo ist Miguel? Wer hat Juan mitgenommen?
Ellas no perdonan si en sus ojos te cruzás
Sie verzeihen nicht, wenn du ihren Blicken begegnest





Writer(s): Sebastian Teysera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.