La Vela Puerca - El Profeta (En Vivo en el Luna Park Volumen 2) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Vela Puerca - El Profeta (En Vivo en el Luna Park Volumen 2)




El Profeta (En Vivo en el Luna Park Volumen 2)
The Prophet (Live at Luna Park Volume 2)
¿Vamos con otra?
Shall we do another one?
Es una historia sin principio ni fin
It's a story with no beginning or end
(De esas que ves por ahí) ah
(One of those that you see around) ah
Lo único raro fue que no imaginó
The only weird thing was that he didn't imagine
Lo que podía venir
What could come
Se fue de militante en un descontrol
He went off as a militant in a frenzy
Pensó que ser un héroe era así
He thought that being a hero was like that
Peleó con uña y dientes y el corazón
He fought tooth and nail and with all his heart
Pero nunca pudo salir
But he could never get out
Ya no bastaba con dejarse llevar
It was no longer enough to just let go
Ahora había que seguir
Now he had to keep going
Poner cabeza y aguantar el tirón, ya que
To put his head down and endure the pull, because
Que con la vida es así
That's the way it is with life
Hablaba de lo bueno que puede ser
He talked about how good it can be
Tener fe y no tener religión
To have faith and not have religion
Dejaba alguna mente sin convencer
He left some minds unconvinced
Solo pa' sentirse mejor (¡vamos!)
Just to feel better (let's go!)
Hablaba de lo bueno que puede ser
He talked about how good it can be
Tener fe y no tener religión
To have faith and not have religion
Dejaba alguna mente sin convencer
He left some minds unconvinced
Solo pa' sentirse mejor
Just to feel better
Se fue de militante en un descontrol
He went off as a militant in a frenzy
Pensó que ser un héroe era así
He thought that being a hero was like that
Peleó con uña y dientes y el corazón
He fought tooth and nail and with all his heart
Pero nunca pudo salir
But he could never get out
Y es que a este tipo le gustaba escuchar
And the thing is, this guy liked to listen
Y mucha gente le habló
And a lot of people talked to him
Muchas historias tuvo que compartir
He had many stories to share
Para explicar su razón
To explain his reason
Hay que tomarse un tiempo pa' comprender
You have to take some time to understand
Que solamente sos lo que sos
That you are only what you are
De ahí a todo lo que quieras ser
From there to everything you want to be
Eso ya depende de vos
That already depends on you
Eso ya depende de vos
That already depends on you
Eso ya depende de vos
That already depends on you
Y eso ya depende, ¿de qué? ¡Carajo!
And that already depends on, what? Damn it!
¡Vamo', arriba la banda!
Let's go, go band!
Salute, hasta la próxima
Cheers, until next time
Muchísimas gracias
Thank you very much
Salute
Cheers
Bueno, gurises, se peinan
Well, guys, comb your hair
Se peinan que van a salir muy lindos pa' la foto
Comb your hair so you'll look very nice for the picture
¡Perdón!
Sorry!
Muchísimas gracias, salute, cuídense
Thank you very much, cheers, take care
Hasta la próxima, de corazón
Until next time, from the heart
Diviértanse, fundamentalmente
Have fun, fundamentally
Muchas gracias, gurises, nos vemos la próxima, ¿eh?
Thank you very much, guys, we'll see you next time, huh?
Chau, chau
Bye, bye





Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.