La Vela Puerca - El Profeta (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Vela Puerca - El Profeta (En Vivo)




El Profeta (En Vivo)
The Prophet (Live)
Es una historia sin principio ni fin
It's a story with no beginning or end
(De esas que ves por ahí)
(One of those you see around)
Lo único raro fue que no imaginó
The only strange thing was he didn't see
Lo que podía venir
What was coming
Se fue de militante en un descontrol
He became a militant in a desperate move
Pensó que ser un héroe era así
He thought being a hero was like that
Peleó con uñas, dientes y el corazón
He fought with nails, teeth, and heart
Pero nunca pudo salir
But he could never get out
Ya no bastaba con dejarse llevar
It was no longer enough to just let go
Ahora había que seguir
Now it was a matter of following
Poner cabeza y aguantar el tirón
Putting your brain to work and enduring the burden
Que con la vida es así
That's how it is with life
Hablaba de lo bueno que puede ser
He talked about how good it can be
Tener fe y no tener religión
To have faith but not religion
Dejaba alguna mente sin convencer
He left some minds unconvinced
Solo pa′ sentirse mejor
Just to feel better
Hablaba de lo bueno que puede ser
He talked about how good it can be
Tener fe y no tener religión
To have faith but not religion
Dejaba alguna mente sin convencer
He left some minds unconvinced
Solo pa' sentirse mejor
Just to feel better
Se fue de militante en un descontrol
He became a militant in a desperate move
Pensó que ser un héroe era así
He thought being a hero was like that
Peleó con uñas, dientes y el corazón
He fought with nails, teeth, and heart
Pero nunca pudo salir
But he could never get out
Y es que a este tipo le gustaba escuchar
Because this guy liked to listen
Y mucha gente le habló
And many people talked to him
Muchas historias tuvo que compartir
He had many stories to share
Para explicar su razón
To explain his reason
Hay que tomarse un tiempo pa′ comprender
You have to take a moment to understand
Que solamente sos lo que sos
That you are only who you are
De ahí a todo lo que quieras ser
From there to all that you want to be
Eso ya depende de vos
That already depends on you
Y eso ya depende de vos
And that already depends on you
Eso ya depende de vos
And that already depends on you
¿Y eso ya depende de quién? (¡Vos!)
And that already depends on who? (You!)
¡Muchísimas gracias!
Thank you very much!
¡Vamo' la banda!
Let's go band!
Muchísimas gracias, amigos
Thank you very much, friends
Una vez más, gracias por enriquecer esta historia
Once again, thank you for enriching this story
Esta gran historia de tipos comunes
This great story of ordinary guys
Gracias por aguantarnos la cabeza
Thank you for putting up with our stubbornness
Muchísimas gracias, nos vemos la próxima, chau, chau
Thank you very much, we'll see you next time, bye, bye
Salute, muchísimas gracias
Cheers, thank you very much





Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.