Paroles et traduction La Vela Puerca - El Soldado de Plomo (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Soldado de Plomo (En Vivo)
The Tin Soldier (Live)
Voy
sabiendo
que
hasta
hoy
I
know
that
until
today
Le
di
más
de
una
vez
I've
given
you
more
than
once
Algún
que
otro
color
Some
other
color
Y
ya
me
puedo
imaginar
And
I
can
already
imagine
Armándolo
otra
vez
Putting
it
together
again
Porque
volvió
a
estallar
Because
it
blew
up
again
No
quiero
desperdiciar
I
don't
want
to
waste
Ni
un
poco
de
su
miel
Even
a
little
bit
of
your
honey
Si
encuentro
dónde
está
If
I
find
where
it
is
Ver
que
puede
amanecer
To
see
that
it
can
dawn
Acariciando
el
sol
Caressing
the
sun
Sin
nada
que
patear
With
nothing
to
kick
Me
está
mirando
mal
He's
looking
at
me
badly
Su
cara
no
es
normal
His
face
is
not
normal
Yo
no
me
pienso
ir
I'm
not
going
to
leave
Quiero
decirle
cómo
está
I
want
to
tell
him
how
he
is
Como
un
soldado
de
plomo
Like
a
tin
soldier
Con
un
negro
corazón
de
metal
With
a
black
metal
heart
Vive
de
las
añoranzas
de
un
pasado
que
lamió
y
ya
no
está
He
lives
on
the
longings
of
a
past
that
he
licked
and
is
no
longer
there
Va
camino
a
la
trinchera
de
una
guerra
que
jamás
pudo
hallar
He's
on
his
way
to
the
trench
of
a
war
that
he
could
never
find
No
le
importa
la
manera
He
doesn't
care
about
the
way
Y
en
el
barro
está
su
cruel
soledad
And
in
the
mud
is
his
cruel
loneliness
Voy
sabiendo
que
hasta
hoy
I
know
that
until
today
Le
di
más
de
una
vez
I've
given
you
more
than
once
Algún
que
otro
color
Some
other
color
Y
no
quiero
desperdiciar
And
I
don't
want
to
waste
Ni
un
poco
de
su
miel
Even
a
little
bit
of
your
honey
Si
encuentro
dónde
está
If
I
find
where
it
is
Me
está
olvidando
mal
He's
forgetting
me
badly
Su
cara
no
es
normal
His
face
is
not
normal
Yo
no
me
pienso
ir
I'm
not
going
to
leave
Voy
a
decirle
cómo
está
I'm
going
to
tell
him
how
he
is
Como
un
soldado
de
plomo
Like
a
tin
soldier
Con
un
negro
corazón
de
metal
With
a
black
metal
heart
Vive
de
las
añoranzas
de
un
pasado
que
lamió
y
ya
no
está
He
lives
on
the
longings
of
a
past
that
he
licked
and
is
no
longer
there
Va
camino
a
la
trinchera
de
una
guerra
que
jamás
pudo
hallar
He's
on
his
way
to
the
trench
of
a
war
that
he
could
never
find
No
le
importa
la
manera
He
doesn't
care
about
the
way
Y
en
el
barro
está
su
cruel
soledad
And
in
the
mud
is
his
cruel
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Butler, Sebastian Cebreiro, Sebastian Teysera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.