Paroles et traduction La Vela Puerca - El Soldado de Plomo (En Vivo)
El Soldado de Plomo (En Vivo)
Оловянный солдатик (В прямом эфире)
Voy
sabiendo
que
hasta
hoy
Знаю,
что
до
сих
пор
Le
di
más
de
una
vez
Я
не
раз
ломал
тебя
Algún
que
otro
color
Добавлял
разные
оттенки
Y
ya
me
puedo
imaginar
И
уже
могу
представить
Armándolo
otra
vez
Как
снова
соберу
тебя
Porque
volvió
a
estallar
Потому
что
ты
снова
сломался
No
quiero
desperdiciar
Я
не
хочу
тратить
впустую
Ni
un
poco
de
su
miel
Даже
капельку
твоего
мёда
Si
encuentro
dónde
está
Если
найду,
где
он
Ver
que
puede
amanecer
Увидеть,
что
может
наступить
рассвет
Acariciando
el
sol
Лаская
солнце
Sin
nada
que
patear
Не
имея
ничего,
на
что
можно
обрушиться
Me
está
mirando
mal
Ты
смотришь
на
меня
плохо
Su
cara
no
es
normal
Твоё
лицо
совсем
не
то
Yo
no
me
pienso
ir
Я
не
собираюсь
уходить
Quiero
decirle
cómo
está
Хочу
сказать
тебе,
как
дела
Como
un
soldado
de
plomo
Как
оловянный
солдатик
Con
un
negro
corazón
de
metal
С
чёрным
сердцем
из
металла
Vive
de
las
añoranzas
de
un
pasado
que
lamió
y
ya
no
está
Живёт
воспоминаниями
о
прошлом,
которое
он
ласкал
и
больше
нет
Va
camino
a
la
trinchera
de
una
guerra
que
jamás
pudo
hallar
Идёт
в
окопы
войны,
которую
он
никогда
не
мог
найти
No
le
importa
la
manera
Ему
неважен
способ
Y
en
el
barro
está
su
cruel
soledad
И
в
грязи
- его
жестокая
печаль
Voy
sabiendo
que
hasta
hoy
Знаю,
что
до
сих
пор
Le
di
más
de
una
vez
Я
не
раз
ломал
тебя
Algún
que
otro
color
Добавлял
разные
оттенки
Y
no
quiero
desperdiciar
И
не
хочу
тратить
впустую
Ni
un
poco
de
su
miel
Даже
капельку
твоего
мёда
Si
encuentro
dónde
está
Если
найду,
где
он
Me
está
olvidando
mal
Ты
плохо
меня
забываешь
Su
cara
no
es
normal
Твоё
лицо
совсем
не
то
Yo
no
me
pienso
ir
Я
не
собираюсь
уходить
Voy
a
decirle
cómo
está
Я
скажу
тебе,
как
дела
Como
un
soldado
de
plomo
Как
оловянный
солдатик
Con
un
negro
corazón
de
metal
С
чёрным
сердцем
из
металла
Vive
de
las
añoranzas
de
un
pasado
que
lamió
y
ya
no
está
Живёт
воспоминаниями
о
прошлом,
которое
он
ласкал
и
больше
нет
Va
camino
a
la
trinchera
de
una
guerra
que
jamás
pudo
hallar
Идёт
в
окопы
войны,
которую
он
никогда
не
мог
найти
No
le
importa
la
manera
Ему
неважен
способ
Y
en
el
barro
está
su
cruel
soledad
И
в
грязи
- его
жестокая
печаль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Butler, Sebastian Cebreiro, Sebastian Teysera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.