Paroles et traduction La Vela Puerca - El Cantador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
crio
pensando
que
la
vida
se
inventó
para
la
gente
Он
рос,
думая,
что
жизнь
создана
для
людей,
Siempre
tuvo
un
sueño
y
decidió
que
debería
ser
realidad
У
него
всегда
была
мечта,
и
он
решил,
что
она
должна
стать
реальностью.
Se
puso
las
botas,
la
guitarra,
un
cacho
'e
pan
y
gritó
fuerte
Он
надел
ботинки,
взял
гитару,
кусок
хлеба
и
громко
крикнул:
Soy
de
Villa
Trapo,
el
cantador
y
eso
es
lo
que
voy
a
ladrar
«Я
из
Вилья
Трапо,
певец,
и
это
то,
что
я
буду
петь».
Se
fue
de
su
pueblo
derechito
a
la
ciudad
Он
уехал
из
своего
города
прямо
в
столицу,
Iba
como
un
rayo
y
no
paró
ni
pa'
mear
Мчался
как
молния
и
не
останавливался
даже
пописать.
Llegando
a
destino
sonrió
por
la
emoción
Прибыв
на
место,
он
улыбнулся
от
волнения:
Ya
nadie
me
para
en
esta
vida,
mi
futuro
lo
hago
yo
«Теперь
меня
никто
не
остановит
в
этой
жизни,
свое
будущее
я
создаю
сам,
Que
soy
un
cantador
Ведь
я
певец».
Se
encontró
a
la
gente
que
pensó
que
su
locura
era
perfecta
Он
нашел
людей,
которые
думали,
что
его
безумие
– это
совершенство,
Ya
no
le
cabía
la
verdad
de
lo
que
nunca
se
probó
Им
уже
не
терпелось
узнать
правду
о
том,
что
еще
не
было
испытано.
Hicieron
la
banda
que
intentó
ponerle
fin
a
lo
de
siempre
Они
создали
группу,
которая
попыталась
положить
конец
привычному,
Hablaban
de
todo
lo
que
pasa,
que
vendrá
y
lo
que
pasó
Говорили
обо
всем,
что
происходит,
что
будет
и
что
прошло.
Primero
fue
un
palo
contra
toda
explotación
Сначала
это
был
удар
против
любой
эксплуатации,
Luego
dieron
otro
contra
toda
humillación
Затем
они
нанесли
еще
один
удар
против
любого
унижения.
Ya
no
le
importaba
lo
que
piensen
los
demás
Ему
уже
было
все
равно,
что
думают
другие,
Ni
las
consecuencias
de
la
vida
que
eligió
para
pelear
И
на
последствия
жизни,
которую
он
выбрал
для
борьбы,
Y
algo
para
empezar
И
на
то,
с
чего
начать.
Se
empezó
a
ver
que
ahora
eran
más
Стало
ясно,
что
теперь
их
стало
больше,
Nadie
del
barco
quiso
bajar
Никто
с
корабля
не
хотел
сходить,
Y
se
sintió
que
iba
a
estallar
И
чувствовалось,
что
что-то
взорвется,
Algo
en
el
centro
de
la
ciudad
está
de
más
Что-то
в
центре
города
лишнее,
Y
algo
pa'
molestar
И
что-то,
чтобы
раздражать.
Solo
pretendía
compartir
lo
que
tenía
en
la
cabeza
Он
просто
хотел
поделиться
тем,
что
у
него
в
голове,
Era
una
maldita
conveniencia
que
de
arriba
se
asomó
Это
была
чертова
удача,
которая
появилась
сверху.
Le
calló
la
boca
como
a
todos
los
que
quieren
gritar
fuerte
Ему
заткнули
рот,
как
и
всем,
кто
хочет
громко
кричать,
Pero
no
pudieron
porque
el
pueblo
con
su
eco
se
quedó
Но
не
смогли,
потому
что
народ
сохранил
его
эхо.
El
país
cantaba
lo
que
el
tipo
les
dejó
Страна
пела
то,
что
он
им
оставил,
Todas
sus
canciones
y
ninguna
se
olvidó
Все
его
песни,
и
ни
одна
не
была
забыта.
Los
que
lo
callaron
se
empezaron
a
asustar
Те,
кто
заставил
его
замолчать,
начали
бояться,
Más
vale
estar
poco
en
esta
vida
que
durar
sin
protestar
Лучше
прожить
мало
в
этой
жизни,
чем
долго
без
протеста,
Y
algo
para
empezar
И
на
то,
с
чего
начать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Cebreiro Giralt, Sebastian Teysera Curbelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.