La Vela Puerca - El Profeta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Vela Puerca - El Profeta




El Profeta
Пророк
Es una historia sin principio ni fin, de esas que ves por ahí
Это история без начала и конца, из тех, что встречаются повсюду,
Lo único raro fue que no imaginó lo que podía venir
единственное странное, что он не представлял, что может произойти.
Se fue de militante en un descontrol
Он ушел в бойцы, потеряв контроль,
Pensó que ser un héroe era así
думал, что быть героем это так.
Peleó con uñas, dientes y el corazón
Боролся ногтями, зубами и сердцем,
Pero nunca pudo salir
но так и не смог выбраться.
Ya no bastaba con dejarse llevar, ahora había que seguir
Уже недостаточно было просто плыть по течению, теперь нужно было продолжать,
Poner cabeza y aguantar el tirón que con la vida es así
взять себя в руки и держаться, ведь жизнь такая.
Hablaba de lo bueno que puede ser tener fe y no tener religión
Он говорил о том, как хорошо иметь веру, но не иметь религии,
Dejaba alguna mente sin convencer sólo pa' sentirse mejor
оставлял некоторые умы неубежденными, просто чтобы чувствовать себя лучше.
Hablaba de lo bueno que puede ser tener fe y no tener religión
Он говорил о том, как хорошо иметь веру, но не иметь религии,
Dejaba alguna mente sin convencer sólo pa' sentirse mejor
оставлял некоторые умы неубежденными, просто чтобы чувствовать себя лучше.
Se fue de militante en un descontrol
Он ушел в бойцы, потеряв контроль,
Pensó que ser un héroe era así
думал, что быть героем это так.
Peleó con uñas, dientes y el corazón
Боролся ногтями, зубами и сердцем,
Pero nunca pudo salir
но так и не смог выбраться.
Pero a este tipo le gustaba escuchar y mucha gente le habló
Но этому парню нравилось слушать, и многие люди говорили с ним,
Muchas historias tuvo que compartir para explicar su razón
многими историями ему пришлось поделиться, чтобы объяснить свою правоту.
Hay que tomarse un tiempo pa' comprender que solamente sos lo que sos
Нужно время, чтобы понять, что ты просто тот, кто ты есть,
De ahí a todo lo que quieras ser, eso ya depende de vos
а отсюда до всего, кем ты хочешь быть, это уже зависит от тебя,
Eso ya depende de vos
это уже зависит от тебя,
Eso ya depende de vos
это уже зависит от тебя,
Y eso ya depende de vos
и это уже зависит от тебя.





Writer(s): Sebastian Teysera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.