La Vela Puerca - La Sin Razón (En Vivo en el Luna Park Volumen 1) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Vela Puerca - La Sin Razón (En Vivo en el Luna Park Volumen 1)




La Sin Razón (En Vivo en el Luna Park Volumen 1)
Lost Reason (Live at Luna Park, Volume 1)
¿Dónde se habrá ido su sol?
Where has your sun gone?
¿Dónde irá a pisar, esta vez?
Where do you go, this time?
¿Sobre que baldosa llorar, para poder vomitar, lo que le dijo una vez?
On which floor will you weep, to be able to vomit, what she once told you?
¿Por qué ya no puede volar?
Why can't you fly anymore?
(Le tiene agarrado los pies)
(Holding on to your feet)
Algún día, lo va a soltar
One day, it's going to let go
¡y luego se va a estrellar!
And then you're going to crash!
Contra lo que debe ser...
Against what it should be...
Será porque no quiere compartirla con el miedo.
Maybe because she doesn't want to share it with fear.
Será que hoy, su dado, no quiere tirar de nuevo
Maybe it's just her dice, she doesn't want to roll again
¡Y a reventar!
And explode!
Hasta que ya no quede, ni una parte.
Until there is nothing left, not even a part.
Me dijo ayer
She told me yesterday
Ya no quiere robarte y menos darte...
She no longer wants to steal from you, and even less to give you...
¿Dónde mierda esta la verdad?
Where the hell is the truth?
(Se esconde adentro de su piel)
(Hiding inside your skin)
Lo saluda la sin-razón, detrás de su corazón, queda un poquito de miel.
Lost reason greets you, behind your heart, a little bit of honey remains.
Se para a pedir otra más
She stands up to ask for another one
(La burbuja ciega su sed)
(The bubble blinds her thirst)
Y con un toque de piedad, busca dentro de su edad
And with a touch of pity, she searches inside her age
Como salir otra vez.
How to get out again.





Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.