Paroles et traduction La Vela Puerca - Los Reyes de los Buzones (En Vivo en el Luna Park Volumen 1)
Los Reyes de los Buzones (En Vivo en el Luna Park Volumen 1)
Kings of the Mailboxes (Live at Luna Park Volume 1)
No
se
que
me
noqueó,
I
don't
know
what
knocked
me
out,
No
se
que
pudo
ser,
I
don't
know
what
it
could
be,
Mas
vale
que
me
ponga
atento.
I'd
better
pay
attention.
Daño
colateral
Collateral
damage
De
todo
lo
que
ves.
Of
everything
you
see.
Tengo
la
dicha
de
ser
lento.
I'm
fortunate
to
be
slow.
Que
difícil
respirar.
It's
so
hard
to
breathe.
Me
violó
la
información.
Information
violated
me.
Y
además
laburo
el
doble
buscando
mi
conclusión.
And
besides,
I'm
working
twice
as
hard
to
find
my
conclusion.
¿Por
qué
no
me
lo
pediste?
Why
didn't
you
ask
me?
Te
hubiera
dado
hasta
un
diez.
I
would
have
given
you
up
to
a
ten.
Yo
se
que
igual
entendiste.
I
know
you
understood
anyway.
Puse
me
gusta
otra
vez.
I
liked
it
again.
Se
lo
que
me
pasó,
I
know
what
happened
to
me,
Creí
que
era
verdad.
I
thought
it
was
true.
Me
fui
llenando
de
ilusiones.
I
was
filling
up
with
illusions.
Solo
para
entender
que
dicen
la
mitad,
Only
to
understand
that
they
only
say
half
the
story,
Que
son
los
reyes
de
los
buzones.
That
they're
the
kings
of
the
mailboxes.
Que
difícil
respirar.
It's
so
hard
to
breathe.
Me
violó
la
información.
Information
violated
me.
Y
además
laburo
el
doble
buscando
mi
conclusión.
And
besides,
I'm
working
twice
as
hard
to
find
my
conclusion.
Por
qué
no
me
lo
dijiste?
Why
didn't
you
tell
me?
Te
hubiera
dado
hasta
un
tres.
I
would
have
given
you
up
to
a
three.
Yo
se
que
igual
me
mentiste.
I
know
you
lied
to
me
anyway.
Puse
te
odio
otra
vez.
I
hated
you
again.
Voy
a
hablar
con
mis
temores,
I'm
going
to
talk
to
my
fears,
A
contarles
mis
dolores.
To
tell
them
my
pain.
Mi
confusión.
My
confusion.
Mi
decepción.
My
disappointment.
Y
así
pasarán
su
vida,
And
so
their
life
will
go
on,
Como
un
barco
a
la
deriva.
Like
a
ship
adrift.
Sin
compasión.
Without
compassion.
Sin
corazón.
Without
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.