Paroles et traduction La Vela Puerca - Muchos Patos / Ninguno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchos Patos / Ninguno
Много уток / Ни одной
¿El
pato?
El
pato
(el
pato),
¡ah!
Утка?
Утка
(утка),
ах!
Si
el
pato
salió
para
Once,
la
puta
madre
Если
утка
ушла
к
Онсе,
черт
возьми
Pará,
pará,
pará,
si
ese
pato
lo
trajimos
Постой,
постой,
постой,
эту
утку
мы
же
привезли
Lo
trajimos
de
algún
lado
Мы
её
откуда-то
притащили
¿Un
pato
que
vieron
en
la
oficina?
Утку,
которую
видели
в
офисе?
Hay
un
pato
amarillo,
así
gigantesco
Там
есть
желтая
утка,
такая
гигантская
Ese
pato,
lo,
no
sé
de
dónde
lo
sacó
Cocho,
creo
Эту
утку,
не
знаю
откуда
её
взял
Кочо,
кажется
¿De
dónde
carajos
lo
trajimos?
Откуда,
черт
возьми,
мы
её
притащили?
Creo
que,
creo
que
de
Argentina,
no
me
acuerdo
Кажется,
кажется
из
Аргентины,
не
помню
De
algún
lugar
de
Argentina
Из
какого-то
места
в
Аргентине
Pero
no
se
ni
dónde
estaba
ese
pato,
sinceramente
Но
я
даже
не
знаю,
где
была
эта
утка,
честно
говоря
Un
día
apareció
ese
pato
gigante
y
lo
levantaron
Однажды
появилась
эта
гигантская
утка,
и
её
подняли
Y
vino
de
gira
con
nosotros
y
ese
se
ha
queda'o
И
она
поехала
с
нами
в
тур,
и
вот
она
осталась
Como
vino
una
muñeca
inflable
una
vuelta
y
vino
con
nosotros
Как-то
раз
появилась
надувная
кукла,
и
она
поехала
с
нами
Se
despertaba,
se
la
poníamos
a
alguien
durmiendo
Просыпался
кто-то,
мы
клали
её
к
кому-нибудь
спящему
Que
se
despertaba
con
la
muñeca,
ja,
ja,
ja
Чтобы
он
проснулся
с
куклой,
ха,
ха,
ха
Cosas
de
20
hombres
viajando
Такие
дела,
когда
20
мужиков
путешествуют
El
pato
de
goma
gigante
que
hay
en
la
oficina
Гигантская
резиновая
утка,
которая
есть
в
офисе
Viene
de
Buenos
Aires,
se
lo
robaron
de
un
festival
Она
из
Буэнос-Айреса,
её
украли
с
фестиваля
Ja,
ja,
ja,
ja,
yo
sé
Ха,
ха,
ха,
ха,
я
знаю
Un
día
lo
vi
a
Cocho
con
ese
pato
Однажды
я
видел
Кочо
с
этой
уткой
Paseando
por
arriba
del
escenario,
¡qué
personaje!
Он
гулял
по
сцене
с
ней,
вот
это
персонаж!
Y
no
sé,
no
recuerdo
de
dónde
salió
И
не
знаю,
не
помню
откуда
она
появилась
Él,
capaz
que
él
sabe
de
dónde
se
lo
trajo
Он,
может
быть,
он
знает,
откуда
он
её
притащил
Cocho
hizo
la
que
hace
él,
que
va
con
la
panza
y
la
barba
Кочо
сделал
то,
что
он
делает,
он
идет
с
животом
и
бородой
Y
le
dijo:
"este
pato
me
lo
llevo"
И
сказал:
"эту
утку
я
забираю"
Sí,
le
lleva
trabajo
y
todo
llevarlo,
este
Да,
её
таскать
- это
ещё
та
работа
Es
una
cosa
más
bien
de
los
técnicos,
de
la
cual
nosotros
nos
reímos
Это
скорее
дело
техников,
над
которым
мы
смеемся
Pero
tienen
sus
viajes
ellos
también
y,
y
'tá
Но
у
них
тоже
свои
поездки,
и,
и
вот
Se
encariñaron
con
el
pato
Они
привязались
к
утке
Y
les
cuesta
más
trabajo
llevarlo
que
dejarlo,
pero
lo
llevan
И
им
труднее
её
таскать,
чем
оставить,
но
они
её
таскают
Debe
estar
lleno
de
hongos
y
todo
Она,
наверное,
вся
в
грибках
и
всё
такое
Lo
metieron
en
un
camión,
no
sé
cómo
lo
sacaron
Её
запихнули
в
грузовик,
не
знаю,
как
они
её
вытащили
Lo
sé
fehacientemente;
ese,
ese,
ese...
Я
точно
знаю;
эта,
эта,
эта...
Ese
pato
fue
hurtado
Эту
утку
украли
Creo
que
arranca
por
lo
de
"te
falta
algún
pato"
Кажется,
это
начинается
с
"тебе
не
хватает
какой-то
утки"
Como
que
estás
medio
loquito,
te
falta
algún
pato
Как
будто
ты
немного
чокнутый,
тебе
не
хватает
какой-то
утки
Entonces,
empezaron
И
вот,
начали
Empezamos
con
los
patos
a
joder,
este
Мы
начали
прикалываться
с
утками,
этот
En
Alemania,
creo,
en
alguna
esquina
В
Германии,
кажется,
на
каком-то
углу
Fue
así,
lo
que
te
puedo
decir
de
los
patos
es
de
que
Было
так,
что
я
могу
сказать
об
утках,
так
это
то,
что
De
que
con
el
correr
de
los
años
se
le
fueron
yendo
varios
patos
a
todos
С
годами
у
всех
ушло
несколько
уток
Se
no
fueron
yendo,
los
patos
Они
ушли,
утки
Este,
pasa
que,
pato,
es
que,
les
falta
algunos
patos
Это,
дело
в
том,
что,
утка,
это,
им
не
хватает
некоторых
уток
De
ahí
vienen
un
poco
el
pato
Отсюда
и
пошла
утка
Ese
pato,
ese
es
el
pato
que
estamos
ahí
Эта
утка,
это
та
утка,
о
которой
мы
там
говорим
Que
algunos
nos
faltan
o
cuando
uno
precisa
un
pato
a
veces
Что
некоторым
из
нас
не
хватает,
или
когда
кому-то
нужна
утка
Vas
y
te
encontrás
con
el
pato
y
lo
abrazas
Ты
идешь
и
находишь
утку
и
обнимаешь
её
Porque
a
todos
y
sí,
un
poco
es
verdad
Потому
что
всем,
и
да,
это
немного
правда
Es
como,
es
simbólico
Это
как,
это
символично
Este,
y
es
el
emblema,
fue
el
emblema
Это,
и
это
эмблема,
была
эмблемой
Porque
ahora
los
patos
rusos
está
medio
en
decadencia
Потому
что
сейчас
русские
утки
немного
в
упадке
No,
no
se
los
ve
mucho
Нет,
их
не
особо
видно
Este,
fue
un
emblema
de
los
técnicos,
¿no?,
Este
Это,
это
была
эмблема
техников,
да?
Этот
Los
patos,
sus
patos
volaban,
pato
ruso
Утки,
их
утки
летали,
русская
утка
Somos
los
patos
rusos
y
nos
vamos
a
llevar
un
Мы
русские
утки,
и
мы
заберем
Como
que
nos
vamos
a
llevar
un,
no
sé
Как
будто
мы
заберем,
не
знаю
Una
especie
de,
era
como
una
estatua
de
lo
que,
de
esa
historia
Что-то
вроде,
это
было
как
статуя
этой
истории
Ahí
quedó
tirado
el
pobre
pato
y
los
patos
rusos
continúan
vivos
Там
осталась
бедная
утка,
а
русские
утки
продолжают
жить
Pero
sin
mucho
show,
últimamente,
estamos
más
tranquilos
Но
без
особого
шоу,
в
последнее
время
мы
спокойнее
Ya
pasó,
fue
una
etapa
y
un
chiste
Это
прошло,
это
был
этап
и
шутка
Ese
pato
ruso,
los
patos
vienen
por
los
patos
rusos
Эта
русская
утка,
утки
появились
из-за
русских
уток
Los
patos
vienen
porque
a
los
técnicos
Утки
появились
потому,
что
у
техников
En
un
momento
se
le
volaron
los
patos
del
estanque
В
какой-то
момент
утки
улетели
из
пруда
Eso
es
lo
que
pasó
Вот
что
случилось
En
una
gira
por
Europa,
a
los
técnicos
se
les
volaron
los
patos
Во
время
тура
по
Европе
у
техников
улетели
утки
No
sabemos
qué
paso,
empezaron
a
desvariar,
a
descordinar,
este
Мы
не
знаем,
что
случилось,
они
начали
бредить,
сходить
с
ума,
этот
Ellos
mismos
se
empezaron
a
llamar
así
Они
сами
начали
так
себя
называть
A
sí
mismos,
valga
la
redundancia,
"los
patos
rusos"
Себя,
"русские
утки"
Como
si
fueran
los
Fatorussos
Как
будто
они
Фаторусы
Son
los
patos
rusos,
eran
un
trío
Они
русские
утки,
они
были
трио
Los
patos
rusos
Русские
утки
Los
patos
rusos
son
los
técnicos,
animalitos
que
tenemos
Русские
утки
- это
техники,
зверюшки,
которые
у
нас
есть
Que,
que,
bueno,
que
se
le
van
los
patos
У
которых,
ну,
у
которых
улетают
утки
Se
les
van
bastante
los
patos
a
ellos
y
a
nosotros
también
У
них
утки
улетают
довольно
часто,
и
у
нас
тоже
Pero
los
queremos
mucho
y
son,
son
parte
de
la
familia,
sin
dudas,
¿no?
Но
мы
их
очень
любим,
и
они,
без
сомнения,
часть
семьи,
да?
Este,
los
patos
rusos
van,
la
reman,
la
llevan,
este,
arman,
desarman
Этот,
русские
утки
идут,
гребут,
тащат,
этот,
собирают,
разбирают
Y
gritan
como
locos
И
орут
как
сумасшедшие
Este,
incluso
tocan,
¿eh?
Tocan
Этот,
они
даже
играют,
а?
Играют
Cuando
quieren
tocar,
tocan
y
sí
Когда
хотят
играть,
играют,
и
да
Hay
varios
patos
que
ya,
de
tanto
estar
con
los
instrumentos
Есть
несколько
уток,
которые
уже,
от
того,
что
они
постоянно
с
инструментами
Y
estar
ahí,
ya,
ya
meten
una
onda
y
ya
pueden
transmitir
algo
И
находятся
там,
уже,
уже
ловят
волну
и
уже
могут
что-то
передать
Este,
y
está,
está
muy
bueno
Этот,
и
это,
это
очень
круто
Los
patos
rusos
y
tienen
el
emblema
ahí
Русские
утки,
и
у
них
есть
эмблема
Y
el
pato,
el
pato
gigante
ese
que,
bueno,
que
es
el
logo
de
ellos,
¿no?
И
утка,
та
гигантская
утка,
которая,
ну,
которая
является
их
логотипом,
да?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.