La Vela Puerca - Para No Verte Más - traduction des paroles en allemand

Para No Verte Más - La Vela Puercatraduction en allemand




Para No Verte Más
Um Mich Nicht Mehr Zu Sehen
¿Por qué diré que me escondo si nadie me quiere ver?
Warum sage ich wohl, dass ich mich verstecke, wenn niemand mich sehen will?
¿Será que no me preciso y de paso me aviso para ya no correr?
Liegt es daran, dass ich nicht gebraucht werde und mich nebenbei warne, um nicht mehr zu rennen?
Me fui pateando las piedras con ganas de molestar
Ich ging und trat gegen Steine, mit der Lust zu stören
Y no encontré ni un segundo para explicarle al mundo que lo quiero matar
Und fand keine Sekunde, um der Welt zu erklären, dass ich sie töten will
Y mi cabeza se me enfrenta en una noche de sólo pensar
Und mein Kopf stellt sich mir entgegen in einer Nacht des reinen Nachdenkens
Y la alegría se me escapa y la agonía vuelve a dominar
Und die Freude entgleitet mir und die Qual beginnt wieder zu herrschen
El corazón de algún sufrido me acompaña hasta la terminal
Das Herz irgendeines Leidenden begleitet mich bis zum Terminal
Y me iré para no verme mas
Und ich werde gehen, um mich nicht mehr zu sehen
Estoy buscando refugio en manos de una pared que ni siquiera me escucha
Ich suche Zuflucht in den Händen einer Wand, die mir nicht einmal zuhört
Y yo fingiendo mi lucha engañándome otra vez
Und ich täusche meinen Kampf vor, betrüge mich selbst schon wieder
Ya nada aquí me divierte como solía ocurrir
Nichts hier macht mir mehr Spaß, wie es früher der Fall war
Voy persiguiendo mi risa, ella se fuga deprisa burlándose de mi
Ich jage meinem Lachen nach, es flieht eilig und verspottet mich
Y mi cabeza se me enfrenta en una noche de sólo pensar
Und mein Kopf stellt sich mir entgegen in einer Nacht des reinen Nachdenkens
Y la alegría se me escapa y la agonía vuelve a dominar
Und die Freude entgleitet mir und die Qual beginnt wieder zu herrschen
El corazón de algún sufrido me acompaña hasta la terminal
Das Herz irgendeines Leidenden begleitet mich bis zum Terminal
Y me iré para no verme mas
Und ich werde gehen, um mich nicht mehr zu sehen
Y me iré para no verme mas
Und ich werde gehen, um mich nicht mehr zu sehen
Y mi cabeza se me enfrenta en una noche de sólo pensar
Und mein Kopf stellt sich mir entgegen in einer Nacht des reinen Nachdenkens
Y la alegría se me escapa y la agonía vuelve a dominar
Und die Freude entgleitet mir und die Qual beginnt wieder zu herrschen
El corazón de algún sufrido me acompaña hasta la terminal
Das Herz irgendeines Leidenden begleitet mich bis zum Terminal
Y me iré para no verme mas
Und ich werde gehen, um mich nicht mehr zu sehen
Y me iré para no verme mas
Und ich werde gehen, um mich nicht mehr zu sehen
Y me iré para no verme mas
Und ich werde gehen, um mich nicht mehr zu sehen





Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.