Paroles et traduction La Vela Puerca - Pensar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
en
mi
cuarto
me
puse
a
pensar
Один
в
своей
комнате
я
задумался,
Quien
es
el
dueño
de
la
oscuridad
Кому
принадлежит
эта
тьма,
Si
existe
luz
para
poderlo
ver
Есть
ли
свет,
чтобы
увидеть
его,
Y
si
lo
veo
que
va
a
suceder
И
если
я
увижу
его,
что
тогда
произойдет?
Tendré
que
nacer
de
nuevo
Мне
придется
родиться
заново,
O
darle
mi
tentación
Или
поддаться
своему
искушению,
Tendré
que
mirarlo
fijo
Мне
придется
посмотреть
ему
прямо
в
глаза,
Y
decirle
todo
lo
que
pienso
de
su
voz
И
сказать
ему
все,
что
я
думаю
о
его
голосе.
De
su
miseria
О
его
ничтожестве,
De
su
mundo
atroz
О
его
ужасном
мире,
Con
la
esperanza
С
надеждой,
De
que
ya
no
exista
más
Что
его
больше
не
будет,
Y
que
deje
en
paz
a
los
demás
И
что
он
оставит
в
покое
всех
остальных.
Espero
que
alguien
de
los
que
hay
aquí
Я
надеюсь,
что
кто-то
из
тех,
кто
здесь,
Venga
conmigo
para
resistir
Пойдет
со
мной,
чтобы
противостоять
A
los
empates
de
su
desamor
Равнодушию
его
безразличия,
A
su
codicia
y
a
su
perdición
Его
алчности
и
его
погибели.
Tendremos
que
mañatarlo,
dejarlo
fuera
de
acción
Нам
придется
связать
его,
вывести
из
строя,
Tendremos
que
ser
valientes
Нам
придется
быть
смелыми,
Y
poder
decirle
que
pensamos
de
su
voz
И
сказать
ему,
что
мы
думаем
о
его
голосе.
De
su
miseria
О
его
ничтожестве,
De
su
mundo
atroz
О
его
ужасном
мире,
Con
la
esperanza
С
надеждой,
De
que
ya
no
exista
más
Что
его
больше
не
будет,
Y
que
deje
en
paz
a
los
demás
И
что
он
оставит
в
покое
всех
остальных.
Tendré
que
nacer
de
nuevo
Мне
придется
родиться
заново,
O
darle
mi
tentación
Или
поддаться
своему
искушению,
Tendré
que
mirarlo
fijo
Мне
придется
посмотреть
ему
прямо
в
глаза,
Y
decirle
todo
lo
que
pienso
de
su
voz
И
сказать
ему
все,
что
я
думаю
о
его
голосе.
De
su
miseria
О
его
ничтожестве,
De
su
mundo
atroz
О
его
ужасном
мире,
Con
la
esperanza
С
надеждой,
De
que
ya
no
exista
más
Что
его
больше
не
будет,
Y
me
deje
en
paz
a
los
demás
И
что
он
оставит
меня
и
всех
остальных
в
покое.
Solo
en
mi
cuarto
me
puse
a
pensar
Один
в
своей
комнате
я
задумался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo
Album
Destilar
date de sortie
18-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.