La Vela Puerca - Por Dentro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Vela Puerca - Por Dentro




Por Dentro
Внутри
No me da igual, por eso quiero desplumar
Мне не все равно, поэтому я хочу сорвать маску.
¿Quién no conoce a fondo la verdad?
Кто до конца не знает правды?
Si no estás bien, mi voz te puede rescatar
Если тебе плохо, мой голос может тебя спасти.
Y al abusivo también puede voltear
И обидчика тоже может поставить на место.
No si ves las cosas que están al revés
Не знаю, видишь ли ты, что все перевернуто с ног на голову.
Subís de tono y te pueden apalear
Повысишь тон, и тебя могут избить.
¿Y en cambio, qué? Sentado podés esperar
А что взамен? Сидя можешь ждать.
Él se la lleva y yo quiero trabajar
Он забирает все, а я хочу работать.
¿No ven? Abran paso que viene un tren
Разве не видите? Дайте дорогу, поезд идет!
De rabiosos hasta morir
Поезд разъяренных до смерти.
De esos que ya no quieren ver
Тех, кто больше не хочет видеть...
Los de bronca por dentro
Тех, кто кипит злостью внутри.
Andá a saber qué pedo fumaremos hoy
Поди знай, какую дурь мы сегодня будем курить.
¿Será de cerca o de esos sin olor?
Будет ли она крепкой или без запаха?
¡Salud, Gabriel!, dejá que esta la debo yo
За твое здоровье, Габриэль! Давай, эту я беру на себя.
El bar amigo me aguanta la razón
Дружественный бар поддерживает меня.
Después veré cómo hago para rescatar
Потом посмотрю, как мне тебя спасти.
Pensar que a algunos les pagan por domar
Подумать только, некоторым платят за то, чтобы усмирять.
Pero mi voz seguro no se va a dormir
Но мой голос точно не уснет.
Será mi ruina, pero no va callar
Пусть это будет моей погибелью, но он не замолчит.
¿No ven? Abran paso que viene un tren
Разве не видите? Дайте дорогу, поезд идет!
De rabiosos hasta morir
Поезд разъяренных до смерти.
De esos que ya no quieren ver
Тех, кто больше не хочет видеть...
Los de bronca por dentro
Тех, кто кипит злостью внутри.
Andá a saber qué pedo fumaremos hoy
Поди знай, какую дурь мы сегодня будем курить.
¿Será de cerca o de esos sin olor?
Будет ли она крепкой или без запаха?
¡Salud, Gabriel!, dejá que esta la debo yo
За твое здоровье, Габриэль! Давай, эту я беру на себя.
El bar amigo me aguanta la razón
Дружественный бар поддерживает меня.
Después veré cómo hago para rescatar
Потом посмотрю, как мне тебя спасти.
Pensar que a algunos les pagan por domar
Подумать только, некоторым платят за то, чтобы усмирять.
Pero mi voz seguro no se va a dormir
Но мой голос точно не уснет.
Será mi ruina, pero no va callar
Пусть это будет моей погибелью, но он не замолчит.
¿No ven? Abran paso que viene un tren
Разве не видите? Дайте дорогу, поезд идет!
De rabiosos hasta morir
Поезд разъяренных до смерти.
De esos que ya no quieren ver
Тех, кто больше не хочет видеть...
Los de bronca por dentro
Тех, кто кипит злостью внутри.





Writer(s): Sebastian Teysera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.