Paroles et traduction La Vela Puerca - Por Dentro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
da
igual,
por
eso
quiero
desplumar
Мне
не
все
равно,
поэтому
я
хочу
сорвать
маску.
¿Quién
no
conoce
a
fondo
la
verdad?
Кто
до
конца
не
знает
правды?
Si
no
estás
bien,
mi
voz
te
puede
rescatar
Если
тебе
плохо,
мой
голос
может
тебя
спасти.
Y
al
abusivo
también
puede
voltear
И
обидчика
тоже
может
поставить
на
место.
No
sé
si
ves
las
cosas
que
están
al
revés
Не
знаю,
видишь
ли
ты,
что
все
перевернуто
с
ног
на
голову.
Subís
de
tono
y
te
pueden
apalear
Повысишь
тон,
и
тебя
могут
избить.
¿Y
en
cambio,
qué?
Sentado
podés
esperar
А
что
взамен?
Сидя
можешь
ждать.
Él
se
la
lleva
y
yo
quiero
trabajar
Он
забирает
все,
а
я
хочу
работать.
¿No
ven?
Abran
paso
que
viene
un
tren
Разве
не
видите?
Дайте
дорогу,
поезд
идет!
De
rabiosos
hasta
morir
Поезд
разъяренных
до
смерти.
De
esos
que
ya
no
quieren
ver
Тех,
кто
больше
не
хочет
видеть...
Los
de
bronca
por
dentro
Тех,
кто
кипит
злостью
внутри.
Andá
a
saber
qué
pedo
fumaremos
hoy
Поди
знай,
какую
дурь
мы
сегодня
будем
курить.
¿Será
de
cerca
o
de
esos
sin
olor?
Будет
ли
она
крепкой
или
без
запаха?
¡Salud,
Gabriel!,
dejá
que
esta
la
debo
yo
За
твое
здоровье,
Габриэль!
Давай,
эту
я
беру
на
себя.
El
bar
amigo
me
aguanta
la
razón
Дружественный
бар
поддерживает
меня.
Después
veré
cómo
hago
para
rescatar
Потом
посмотрю,
как
мне
тебя
спасти.
Pensar
que
a
algunos
les
pagan
por
domar
Подумать
только,
некоторым
платят
за
то,
чтобы
усмирять.
Pero
mi
voz
seguro
no
se
va
a
dormir
Но
мой
голос
точно
не
уснет.
Será
mi
ruina,
pero
no
va
callar
Пусть
это
будет
моей
погибелью,
но
он
не
замолчит.
¿No
ven?
Abran
paso
que
viene
un
tren
Разве
не
видите?
Дайте
дорогу,
поезд
идет!
De
rabiosos
hasta
morir
Поезд
разъяренных
до
смерти.
De
esos
que
ya
no
quieren
ver
Тех,
кто
больше
не
хочет
видеть...
Los
de
bronca
por
dentro
Тех,
кто
кипит
злостью
внутри.
Andá
a
saber
qué
pedo
fumaremos
hoy
Поди
знай,
какую
дурь
мы
сегодня
будем
курить.
¿Será
de
cerca
o
de
esos
sin
olor?
Будет
ли
она
крепкой
или
без
запаха?
¡Salud,
Gabriel!,
dejá
que
esta
la
debo
yo
За
твое
здоровье,
Габриэль!
Давай,
эту
я
беру
на
себя.
El
bar
amigo
me
aguanta
la
razón
Дружественный
бар
поддерживает
меня.
Después
veré
cómo
hago
para
rescatar
Потом
посмотрю,
как
мне
тебя
спасти.
Pensar
que
a
algunos
les
pagan
por
domar
Подумать
только,
некоторым
платят
за
то,
чтобы
усмирять.
Pero
mi
voz
seguro
no
se
va
a
dormir
Но
мой
голос
точно
не
уснет.
Será
mi
ruina,
pero
no
va
callar
Пусть
это
будет
моей
погибелью,
но
он
не
замолчит.
¿No
ven?
Abran
paso
que
viene
un
tren
Разве
не
видите?
Дайте
дорогу,
поезд
идет!
De
rabiosos
hasta
morir
Поезд
разъяренных
до
смерти.
De
esos
que
ya
no
quieren
ver
Тех,
кто
больше
не
хочет
видеть...
Los
de
bronca
por
dentro
Тех,
кто
кипит
злостью
внутри.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Teysera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.