La Vela Puerca - Por la Ciudad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Vela Puerca - Por la Ciudad




Por la Ciudad
По Городу
Como una flecha voy, por la ciudad sin pulmotor
Как стрела лечу, по городу без кислородной маски,
Voy aprendiendo todo sin más que un poco de amor
Учусь всему, имея лишь немного любви.
Que suban los telones de mis ganas de reír
Пусть поднимут занавес моему желанию смеяться,
Que le tapen la boca si se pone a discutir
Пусть заткнут рот тому, кто начнет спорить.
Me llevan la corriente soy un feliz camarón
Меня несет течением, я счастливый креветка,
Que hay que mostrar los dientes si viene de camaleón
Который должен показать зубы, если появится хамелеон.
No me pregunten más que ya no quiero contestar
Не спрашивайте меня больше, я не хочу отвечать,
Tengo poquito y nada pero mucho para dar
У меня мало что есть, но многое могу дать.
Llevo de todo bien, de todo así, de todo mal
У меня всего понемногу: хорошего, так себе, и плохого,
Voy lleno de confianza y de respeto a los demás
Я полон уверенности и уважения к другим.
Tengo una banda amiga que me aguanta el corazón
У меня есть группа друзей, которая поддерживает мое сердце,
Que siempre está conmigo tenga o no tenga razón
Которая всегда со мной, прав я или нет.
¿Qué podemos hacer si todo sigue como va?
Что мы можем сделать, если все идет как идет?
Hay que reírse un poco que la muerte siempre está
Надо немного посмеяться, ведь смерть всегда рядом.
Vamos a hablar de algo que nos haga divertir
Давай поговорим о чем-нибудь веселом,
Que de tanta sonrisa, la muerte, se va inhibir
Чтобы от стольких улыбок смерть отступила.
No soy ningún profeta, soy un simple aguantador
Я не пророк, я просто стойкий парень,
Que siempre va de frente sea alegría o sea dolor
Который всегда идет вперед, будь то радость или боль.
O nos compramos un vino y nos ponemos a festejar
Или мы купим вина и начнем праздновать,
O me llevan al nicho y como un bicho terminar
Или меня отвезут в склеп, и я закончу как насекомое.
O nos compramos un vino y nos ponemos a festejar
Или мы купим вина и начнем праздновать,
O me llevan al nicho y como un bicho terminar
Или меня отвезут в склеп, и я закончу как насекомое.
Una banda amiga que me aguanta el coazón
Группа друзей, которая поддерживает мое сердце.





Writer(s): Sebastian Teysera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.