La Vela Puerca - Su Ración - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Vela Puerca - Su Ración




Su Ración
Her Ration
El abrazo de hoy no le dio fuerza
Today's hug didn't give her strength
Y ahora está rezongando su vil condición
And now she's complaining about her vile condition
Solo quiere tener la recompensa
She just wants to have the reward
Y seguir abrazando la falsa emoción
And keep embracing the false emotion
El espejo la encuentra, dando vueltas
The mirror finds her, going around in circles
"Que si voy, que no voy y qué pienso de mí"
"Should I go, should I not go, and what do I think of myself?"
El impulso le dura hasta la puerta
Her impulse lasts until the door
¡Qué difícil bajar y poder sonreír!
How difficult it is to go down and be able to smile!
Se lastima pensando que de eso ya se escapó
She hurts herself thinking that she's already escaped
Que nunca va a volver
That she's never going back
Que todo fue un error
That it was all a mistake
Y añorando evadirse, coloca su destrucción
And longing to escape, she places her destruction
Sobre una mesa cruel
On a cruel table
Que esboza rendición
That sketches surrender
Un amigo, no amigo, vive cerca
A friend, not a friend, lives nearby
Y la tienta, sabiendo, que no hay corazón
And tempts her, knowing that there's no heart
Una hoja le sirve de cometa
A leaf serves her as a kite
Y se va, destrozando las nubes y el sol
And away she goes, shattering the clouds and the sun
Si hoy la vieras rozando un atisbo de lucidez
If today you saw her brushing against a glimmer of lucidity
Habría que festejar
We should celebrate
(O arrancarle la piel)
(Or tear her skin off)
Caminar por la cuerda de todo le sienta bien
Walking the tightrope of everything suits her well
No quiere despertar
She doesn't want to wake up
Y así se va a romper
And that's how she's going to break
Su camino está lleno de sus piedras
Her path is full of her stones
(Cada vez cuesta más, apartarlas de ahí)
(Each time it costs her more to move them aside)
Una chance la agarra de las piernas
A chance grabs her by the legs
Y secando el sudor, hoy la ayuda a subir
And wiping the sweat, today it helps her rise
Una risa se cuela por donde nunca pensó
A laugh sneaks in through where she never thought it would
Y se promete dar
And she promises to give
Lo que nunca se dio
What she never gave
Aunque sigue volando despacio, va a ser mejor
Even though she keeps flying slowly, it's going to be better
Poder aterrizar
Being able to land
Sin perder el control
Without losing control
Ella esconde en su costal, todo lo que no vivió
She hides in her sack, everything she's never lived
La certeza de lo más tibio que soñó
The certainty of the most heartwarming thing she's ever dreamed of
Y se acerca hasta sentir que todo lo puede hacer
And she comes close to feeling that she can do anything
Aunque eso signifique volver a nacer
Even if it means being born again





Writer(s): Sebastian Teysera Curbelo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.