Paroles et traduction La Ventaja feat. Arturo Coronel y el Buen Estilo - Como Guerrero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tantas
cosas
compartidas
Так
много
всего
мы
пережили
вместе,
De
esas
que
jamás
se
olvidan
Такого,
что
никогда
не
забудется.
Criados
por
el
mismo
pecho
Вскормлены
одной
грудью,
De
mi
viejita
querida
Моей
дорогой
матушки.
Compadre
chela,
ya
sabe
Компадре,
дружище,
ты
знаешь,
Por
usted
daría
la
vida
За
тебя
я
жизнь
отдам.
Tenemos
un
gran
equipo
У
нас
отличная
команда,
Nadie
anda
de
requisitos
Никто
не
строит
из
себя.
El
Iván
siempre
está
firme
Иван
всегда
на
месте,
Empujándole
macizo
Трудится
на
совесть.
Del
otro
lado
del
charco
По
ту
сторону
океана,
Los
hermanos
están
listos
Братья
тоже
наготове.
En
la
baja
California
В
Нижней
Калифорнии
Se
nos
dieron
los
negocios
Наши
дела
пошли
в
гору.
Pero
el
terreno
es
terreno
Но
земля
есть
земля,
Como
Julia
acá
no
hay
otro
Как
Юлия,
здесь
другой
нет.
Aquí
la
empresa
más
grande
Здесь
самая
крупная
компания,
También
sumamos
nosotros
И
мы
тоже
вносим
свой
вклад.
Y
aquí
andamos
al
Ventajazo
compa'
Irvin
И
вот
мы
здесь,
в
Ventajazo,
компадре
Ирвин.
Así
es
compa'
Arturo
Coronel
Так
точно,
компадре
Артуро
Коронель.
Porque
traemos
el
Buen
Estilo
Ведь
у
нас
есть
Buen
Estilo.
Ahí
te
va
cervatón
Вот
тебе,
приятель,
пивко.
Trabajando
en
las
parcelas
Работая
на
полях
Y
pastoreando
las
vacas
И
пася
коров,
Mientras
que
salía
mi
padre
Пока
мой
отец
отсутствовал,
Yo
fui
el
hombre
de
la
casa
Я
был
мужчиной
в
доме.
Se
arraigan
más
los
valores
Ценности
укореняются
сильнее,
Cuando
todo
te
hace
falta
Когда
тебе
всего
не
хватает.
Un
altar
para
san
Judas
Алтарь
для
Святого
Иуды,
Por
ser
bueno
y
milagroso
За
его
доброту
и
чудотворство.
Una
vida
pa'
vivirla
Жизнь,
чтобы
прожить
ее
Junto
a
mis
hijos
hermosos
Рядом
с
моими
прекрасными
детьми.
La
bendición
de
mi
esposa
Благословение
моей
жены
—
Dentro
de
lo
más
valioso
Самое
ценное
для
меня.
Camino
como
guerrero
Иду
как
воин,
Y
hasta
aparece
en
mi
acta
Это
даже
в
моем
свидетельстве
о
рождении.
No
me
confío
de
cualquiera
Я
не
доверяю
каждому,
Ni
cualquier
cosa
me
espanta
И
меня
не
пугает
всякая
ерунда.
Y
no
hay
cerveza
más
buena
И
нет
пива
лучше,
Que
la
que
tomo
en
el
plata
Чем
то,
что
я
пью
в
"Plata".
Ya
me
voy
mi
compa'
chela
Я
уже
ухожу,
мой
друг,
Con
el
cholo
a
las
carreras
С
Чоло
наперегонки.
Y
me
voy
con
su
compadre
И
я
иду
с
твоим
кумом,
Y
ya
lleno
la
hielera
И
уже
наполнил
холодильник.
De
seguro
nos
ponemos
Наверняка
мы
устроим
Otra
peda
acá
a
echar
peda
Еще
одну
попойку
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fredy Gutiérrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.