La Ventaja - El Primo Jassiel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Ventaja - El Primo Jassiel




El Primo Jassiel
El Primo Jassiel
Desde que estaba chiquillo tenía la ilusión de hacer
Since I was a little boy, I had the dream of making
Billetes y así comenzó vendiendo tenis pa' salir de pobre.
Bills and that's how he started selling tennis shoes to get out of poverty.
Pero todo cambió cuando a sus dos hermanos perdió y así
But everything changed when he lost his two brothers and so
Jassiel un cuerno se colgó y entró de hielo al cartel sinaloense.
Jassiel hung a horn and entered the Sinaloan cartel on ice.
A la orden de los menores siempre estaba,
He was always at the command of the minors,
A quien hay que amar que tarde si a lo ranas.
Who to love, who to late if the frogs.
Donde se paraba no le conocían chapos y altos todos ya sabían que era
Where he stood, they didn't know chapos and everybody knew that he was
Muy tranquilo pero arremangaba,
Very calm but he rolled up his sleeves,
Junto con el güero ranas cuidando la plaza
Together with the fair-haired frog taking care of the plaza
De Ivan el chapito todos le decían el primo.
Of Ivan el chapito everybody called him the cousin.
Guachitos gringos marinos se les complicó.
Gringos and marine guards complicated things for them.
No les dieron tiempo de entrar en acción quiza porque miedo le tenían,
They didn't give them time to get into action, maybe because they were afraid of him,
El recuerdo quedó de todas las veces que se arremango
The memory remained of all the times he rolled up his sleeves
Echando chingazos por lo obregon con él su sobrino que tanto quería.
Throwing punches for the Obregón with him, his nephew whom he loved so much.
Ya no llores madrecita te lo ruego.
Don't cry anymore, little mother, I beg you.
Soy feliz con mis hermanos en el cielo.
I'm happy with my brothers in heaven.
Donde se paraba no le conocían,
Where he stood they didn't know him,
Chapos y altos todos ya sabían que era muy tranquilo pero
Chapos and high-ranking people all knew that he was very calm but
Arremangaba, junto con el güero ranas cuidando la
He rolled up his sleeves, together with the fair-haired frog taking care of the
Plaza de Ivan el chapito todos le decían el primo.
Plaza of Ivan el chapito everybody called him the cousin.





Writer(s): Gil Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.