Paroles et traduction La Ventaja - Las Envidias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
bonito,
siento
ahora
Как
хорошо
мне
сейчас,
De
callar
la
boca
de
aquellos
que
hablaron
Заткнуть
рты
тем,
кто
болтал.
Dijeron
que
no
podría
Говорили,
что
я
не
смогу
Yo
triunfar,
y
con
cizaña
criticaron
Добиться
успеха,
и
со
злобой
критиковали.
Esa
gente
nunca
quiere
verte
por
Эти
люди
никогда
не
хотят
видеть
тебя
Encima
de
ellos,
y
por
eso
caga
el
palo
Выше
себя,
и
поэтому
всё
портят.
Hoy
les
dedico
estos
versos,
Сегодня
я
посвящаю
эти
строки
им,
Nada
mas
pa′
que
les
arda,
ahora
que
me
ven
rifando
Просто
чтобы
им
жгло,
теперь,
когда
они
видят,
как
я
крут.
Los
que
me
vieron
pa'
abajo
Те,
кто
видел
меня
на
дне,
No
hacían
paro,
sino
todo
lo
contrario
Не
помогали,
а
делали
всё
наоборот.
Disfrazados
de
amistades,
querían
verme
todo
el
tiempo
batallando
Под
маской
дружбы,
они
хотели
видеть
меня
вечно
борющимся.
Y
ahora
se
me
incomodaron,
А
теперь
им
неудобно,
Porque
se
miran
los
frutos
de
las
ganas
que
le
echado
Потому
что
они
видят
плоды
моих
стараний.
Pero
puedo
darme
el
gusto
de
ignorarlos,
Но
я
могу
позволить
себе
игнорировать
их,
Porque
de
ellos
nunca
me
he
comido
un
taco
Потому
что
от
них
я
никогда
крошки
не
получал.
Y
es
que
la
envidia
es
cabrona
И
зависть
– это
гадость,
Cuídense
del
que
la
porta
Берегитесь
того,
кто
её
носит.
No
quieren
tener
lo
tuyo
Они
не
хотят
иметь
то,
что
у
тебя
есть,
Quieren
que
tú
no
lo
tengas
Они
хотят,
чтобы
у
тебя
этого
не
было.
Que
negocito
agarraron,
Какое
дельце
затеяли,
Mejor
miren
pa′
otro
lado,
pues
conmigo
se
la
pelan
Лучше
смотрите
в
другую
сторону,
потому
что
со
мной
вам
не
справиться.
(Y
no
se
agüiten,
mi
gente,
(И
не
расстраивайтесь,
мои
люди,
Hay
que
seguir
arremacando,
Надо
продолжать
вкалывать,
Y
los
envidiosos,
que
no
la
sigan
pelando)
А
завистники,
пусть
дальше
завидуют.)
(La
ventaja)
(La
Ventaja)
No
hay
que
pasarse
de
bueno
Нельзя
быть
слишком
добрым,
Al
más
noble
siempre
lo
traen
de
su
perro
Самого
благородного
всегда
используют.
Esta
vida
no
es
un
cuento,
y
justicia
vemos
a
todo
momento
Эта
жизнь
не
сказка,
и
справедливость
мы
видим
постоянно.
Y
el
mecate
se
ha
trozado,
И
верёвка
порвалась,
Siempre
de
lo
más
delgado
hay
que
saber
defendernos
Всегда
в
самом
тонком
месте,
нужно
уметь
защищаться.
Si
la
envidia
está
al
acecho,
yo
con
gusto
los
atiendo
Если
зависть
на
засаде,
я
с
удовольствием
приму
их.
Pa'
los
coyotes,
los
perros
Для
койотов,
для
собак
Hago
lo
que
se
me
antoja
Делаю,
что
хочу,
A
mi
modo,
y
a
nadie
le
pido
un
peso
По-своему,
и
ни
у
кого
не
прошу
ни
копейки.
Siempre
hay
gente
criticona
Всегда
есть
критиканы,
No
se
puede
tener
a
todos
contentos
Нельзя
угодить
всем.
Esos
que
andan
viboreando,
Те,
кто
распускают
сплетни,
Ellos
mismos
se
hacen
daño
ahogándose
en
su
veneno
Сами
себе
вредят,
захлебываясь
в
своём
яде.
Si
no
le
hago
daño
a
nadie,
Если
я
никому
не
делаю
зла,
Yo
disfruto,
y
lo
demás
a
mí
me
viene
valiendo
Я
наслаждаюсь,
а
остальное
меня
не
волнует.
Y
es
que
la
envidia
es
cabrona
И
зависть
– это
гадость,
Cuídense
del
que
la
porta
Берегитесь
того,
кто
её
носит.
No
quieren
tener
lo
tuyo
Они
не
хотят
иметь
то,
что
у
тебя
есть,
Quieren
que
tú
no
lo
tengas
Они
хотят,
чтобы
у
тебя
этого
не
было.
Que
negocito
agarraron,
Какое
дельце
затеяли,
Mejor
miren
pa'
otro
lado,
pues
conmigo
se
la
pelan
Лучше
смотрите
в
другую
сторону,
потому
что
со
мной
вам
не
справиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irvin Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.