La Ventaja - Las Envidias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Ventaja - Las Envidias




Las Envidias
Зависть
Que bonito, siento ahora
Как хорошо мне сейчас,
De callar la boca de aquellos que hablaron
Заткнуть рты тем, кто болтал.
Dijeron que no podría
Говорили, что я не смогу
Yo triunfar, y con cizaña criticaron
Добиться успеха, и со злобой критиковали.
Esa gente nunca quiere verte por
Эти люди никогда не хотят видеть тебя
Encima de ellos, y por eso caga el palo
Выше себя, и поэтому всё портят.
Hoy les dedico estos versos,
Сегодня я посвящаю эти строки им,
Nada mas pa′ que les arda, ahora que me ven rifando
Просто чтобы им жгло, теперь, когда они видят, как я крут.
Los que me vieron pa' abajo
Те, кто видел меня на дне,
No hacían paro, sino todo lo contrario
Не помогали, а делали всё наоборот.
Disfrazados de amistades, querían verme todo el tiempo batallando
Под маской дружбы, они хотели видеть меня вечно борющимся.
Y ahora se me incomodaron,
А теперь им неудобно,
Porque se miran los frutos de las ganas que le echado
Потому что они видят плоды моих стараний.
Pero puedo darme el gusto de ignorarlos,
Но я могу позволить себе игнорировать их,
Porque de ellos nunca me he comido un taco
Потому что от них я никогда крошки не получал.
Y es que la envidia es cabrona
И зависть это гадость,
Cuídense del que la porta
Берегитесь того, кто её носит.
No quieren tener lo tuyo
Они не хотят иметь то, что у тебя есть,
Quieren que no lo tengas
Они хотят, чтобы у тебя этого не было.
Que negocito agarraron,
Какое дельце затеяли,
Mejor miren pa′ otro lado, pues conmigo se la pelan
Лучше смотрите в другую сторону, потому что со мной вам не справиться.
(Y no se agüiten, mi gente,
не расстраивайтесь, мои люди,
Hay que seguir arremacando,
Надо продолжать вкалывать,
Y los envidiosos, que no la sigan pelando)
А завистники, пусть дальше завидуют.)
Ah, ay
Ах, да
(La ventaja)
(La Ventaja)
No hay que pasarse de bueno
Нельзя быть слишком добрым,
Al más noble siempre lo traen de su perro
Самого благородного всегда используют.
Esta vida no es un cuento, y justicia vemos a todo momento
Эта жизнь не сказка, и справедливость мы видим постоянно.
Y el mecate se ha trozado,
И верёвка порвалась,
Siempre de lo más delgado hay que saber defendernos
Всегда в самом тонком месте, нужно уметь защищаться.
Si la envidia está al acecho, yo con gusto los atiendo
Если зависть на засаде, я с удовольствием приму их.
Pa' los coyotes, los perros
Для койотов, для собак
Hago lo que se me antoja
Делаю, что хочу,
A mi modo, y a nadie le pido un peso
По-своему, и ни у кого не прошу ни копейки.
Siempre hay gente criticona
Всегда есть критиканы,
No se puede tener a todos contentos
Нельзя угодить всем.
Esos que andan viboreando,
Те, кто распускают сплетни,
Ellos mismos se hacen daño ahogándose en su veneno
Сами себе вредят, захлебываясь в своём яде.
Si no le hago daño a nadie,
Если я никому не делаю зла,
Yo disfruto, y lo demás a me viene valiendo
Я наслаждаюсь, а остальное меня не волнует.
Y es que la envidia es cabrona
И зависть это гадость,
Cuídense del que la porta
Берегитесь того, кто её носит.
No quieren tener lo tuyo
Они не хотят иметь то, что у тебя есть,
Quieren que no lo tengas
Они хотят, чтобы у тебя этого не было.
Que negocito agarraron,
Какое дельце затеяли,
Mejor miren pa' otro lado, pues conmigo se la pelan
Лучше смотрите в другую сторону, потому что со мной вам не справиться.





Writer(s): Irvin Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.