La Ventaja - Las Medias Negras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Ventaja - Las Medias Negras




Las Medias Negras
Black stockings
Seguimos con esto, Las Medias Negras
Let's continue with this, Black Stockings
Al estilo La Ventaja, dice: (1, 2, 3. 1...)
La Ventaja style, says: (1, 2, 3. 1...)
Lo primero que mire nomás al cruzar la puerta
The first thing I saw as soon as I crossed the door
Fue un hermoso par de piernas cubiertas de medias negras
Was a beautiful pair of legs covered in black stockings
Desde lo ancho de la barra lanzaba miradas tiernas
From across the bar she threw me gentle glances
Prometiendo con sus ojos noches de pasión eternas
Promising with her eyes nights of eternal passion
Era una mujer extraña se veía cara su ropa
She was a strange woman, you could see it in her face, her clothes
Me acerque y le dije: "¡Hola! ¿Puedo invitarte una copa?"
I approached her and said: "Hi! Can I buy you a drink?"
Ella dijo al cantinero: "Un champaña, por favor"
She said to the bartender: "A champagne, please"
Y yo dije a mi un tequila pero que sea del mejor
And I said to myself a tequila, but make it the best
Ella llevaba medias negras, de eso bien me acuerdo yo
She was wearing black stockings, I remember that very well
Cuando le dije bailamos dijo: "¡Claro! ¿Por qué no?"
When I asked her to dance she said: "Of course! Why not?"
Su cuerpo pegado al mio, la sangre me alboroto
Her body pressed against mine, the blood rushed through me
Y después de dos canciones en la boca me beso, ay, ay, ay
And after two songs she kissed me on the mouth, oh, oh, oh
Ahí en un hotel de paso las medias negras volaron
There in a cheap hotel the black stockings flew off
También volaron mis ansias y en su cuerpo aterrizaron
My anxieties flew off too and landed on her body
En sublime comunión nuestros cuerpos se juntaron
In sublime communion our bodies joined
Quisimos amarnos más pero las fuerzas nos faltaron
We wanted to make love more but our strength failed us
Desperte como a las 9:00, no se a que horas se marcho
I woke up around 9:00, I don't know what time she left
Solo halle las medias negras que me dejo en el buró
I only found the black stockings that she left me on the nightstand
La he buscado en aquel bar pero ella nunca volvió
I've looked for her at that bar but she never came back
Me dejo sus medias negras pero mi alma se llevo
She left me her black stockings but took my soul





Writer(s): Mario Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.