Paroles et traduction La Ventaja - Las Medias Negras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Medias Negras
Black stockings
Seguimos
con
esto,
Las
Medias
Negras
Let's
continue
with
this,
Black
Stockings
Al
estilo
La
Ventaja,
dice:
(1,
2,
3.
1...)
La
Ventaja
style,
says:
(1,
2,
3.
1...)
Lo
primero
que
mire
nomás
al
cruzar
la
puerta
The
first
thing
I
saw
as
soon
as
I
crossed
the
door
Fue
un
hermoso
par
de
piernas
cubiertas
de
medias
negras
Was
a
beautiful
pair
of
legs
covered
in
black
stockings
Desde
lo
ancho
de
la
barra
lanzaba
miradas
tiernas
From
across
the
bar
she
threw
me
gentle
glances
Prometiendo
con
sus
ojos
noches
de
pasión
eternas
Promising
with
her
eyes
nights
of
eternal
passion
Era
una
mujer
extraña
se
veía
cara
su
ropa
She
was
a
strange
woman,
you
could
see
it
in
her
face,
her
clothes
Me
acerque
y
le
dije:
"¡Hola!
¿Puedo
invitarte
una
copa?"
I
approached
her
and
said:
"Hi!
Can
I
buy
you
a
drink?"
Ella
dijo
al
cantinero:
"Un
champaña,
por
favor"
She
said
to
the
bartender:
"A
champagne,
please"
Y
yo
dije
a
mi
un
tequila
pero
que
sea
del
mejor
And
I
said
to
myself
a
tequila,
but
make
it
the
best
Ella
llevaba
medias
negras,
de
eso
bien
me
acuerdo
yo
She
was
wearing
black
stockings,
I
remember
that
very
well
Cuando
le
dije
bailamos
dijo:
"¡Claro!
¿Por
qué
no?"
When
I
asked
her
to
dance
she
said:
"Of
course!
Why
not?"
Su
cuerpo
pegado
al
mio,
la
sangre
me
alboroto
Her
body
pressed
against
mine,
the
blood
rushed
through
me
Y
después
de
dos
canciones
en
la
boca
me
beso,
ay,
ay,
ay
And
after
two
songs
she
kissed
me
on
the
mouth,
oh,
oh,
oh
Ahí
en
un
hotel
de
paso
las
medias
negras
volaron
There
in
a
cheap
hotel
the
black
stockings
flew
off
También
volaron
mis
ansias
y
en
su
cuerpo
aterrizaron
My
anxieties
flew
off
too
and
landed
on
her
body
En
sublime
comunión
nuestros
cuerpos
se
juntaron
In
sublime
communion
our
bodies
joined
Quisimos
amarnos
más
pero
las
fuerzas
nos
faltaron
We
wanted
to
make
love
more
but
our
strength
failed
us
Desperte
como
a
las
9:00,
no
se
a
que
horas
se
marcho
I
woke
up
around
9:00,
I
don't
know
what
time
she
left
Solo
halle
las
medias
negras
que
me
dejo
en
el
buró
I
only
found
the
black
stockings
that
she
left
me
on
the
nightstand
La
he
buscado
en
aquel
bar
pero
ella
nunca
volvió
I've
looked
for
her
at
that
bar
but
she
never
came
back
Me
dejo
sus
medias
negras
pero
mi
alma
se
llevo
She
left
me
her
black
stockings
but
took
my
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.