Paroles et traduction La Ventaja - Yo Te Necesito
Seguimos
con
algo
de
lo
romántico
Continuing
with
something
romantic
Para
todas
nuestras
mujeres
hermosas
For
all
our
beautiful
women
A
nuestras
seguidoras
de
F-cebook
e
Inst-gram
For
our
followers
on
Facebook
and
Instagram
Al
ventajaso
chicas
To
the
leading
girls
Yo
te
necesito
I
need
you
A
cada
momento
Every
moment
Solo
pienso
en
ti
I
only
think
of
you
Lo
digo
y
lo
grito
I
say
it
and
I
shout
it
Tan
solo
eres
tú
lo
que
me
hace
feliz
You're
the
only
one
that
makes
me
happy
Yo
te
necesito
I
need
you
Amor
como
este
he
sentido
jamás
I've
never
felt
love
like
this
before
Te
espera
tu
nido
Your
nest
awaits
you
Mi
vida
es
vacia
si
tú
aquí
no
estás
My
life
is
empty
if
you're
not
here
Si
no
estás
conmigo
If
you're
not
with
me
Me
duele
decirlo
It
hurts
to
say
it
Desde
hace
unos
días
no
sé
de
tu
vida
For
a
few
days
I
haven't
known
about
your
life
No
sé
más
de
ti
I
don't
know
about
you
anymore
Me
siento
perdido
y
entre
lo
escondido
I
feel
lost
and
hidden
Se
alargan
mis
horas,
mi
alma
te
añora
My
hours
are
getting
longer,
my
soul
longs
for
you
Y
me
hace
decir...
And
it
makes
me
say...
Que
te
necesito
That
I
need
you
Que
nada
es
posible
en
la
vida
sin
ti
That
nothing
is
possible
in
life
without
you
Regresa
te
pido
Come
back,
I
beg
you
Mis
lágrimas
faltan
si
lloro
por
ti
My
tears
are
missing
if
I
cry
for
you
Si
no
estás
conmigo
If
you're
not
with
me
Me
duele
decirlo
It
hurts
to
say
it
Desde
hace
unos
días
no
sé
de
tu
vida
For
a
few
days
I
haven't
known
about
your
life
No
sé
más
de
ti...
I
don't
know
about
you
anymore...
Me
siento
perdido...
entre
lo
escondido
I
feel
lost...
hidden
Se
alargan
mis
horas
My
hours
are
getting
longer
Mi
alma
te
añora
My
soul
longs
for
you
Y
me
hace
decir...
And
it
makes
me
say...
Que
te
necesito
That
I
need
you
Que
nada
es
posible
en
mi
vida
sin
ti
That
nothing
is
possible
in
my
life
without
you
Regresa
te
pido
Come
back,
I
beg
you
Mis
lágrimas
faltan
si
lloro
por
ti
My
tears
are
missing
if
I
cry
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solís
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.