Paroles et traduction La Zaga feat. Canserbero - Camina Pila
Entre
micros
hi-hats
y
bases
bajos
y
samples
sueltos
la
clase
basta
solamente
que
el
lápiz
desplace
por
el
papel
de
manera
sutil
Amongst
microphone
hi-hats
and
raw
bass
and
samples
dropped
the
class
suffices
only
that
the
pencil
scratches
the
paper
subtly
Borrate
inutil
Delete,
useless.
Antes
que
los
detone
con
el
fusil
tengo
la
metra
cargada
d
letras
y
bueno
respeta,
o
sentirás
el
poder
de
mi
libreta.
Before
I
detonate
them
with
a
rifle
I
have
the
machine
gun
loaded
with
lyrics
and
well,
show
some
respect,
or
you'll
feel
the
power
of
my
notebook.
Desde
la
"a"
hasta
la
"z"
yo
sueno
voleta
soltando
rafagas
como
un
92
vereta
(heey)
el
mas
que
escribe
vuelve
y
si
te
duermes
hare
que
tu
jamas
despiertes
por
alli
dicen
que
lo
malo
que
uno
hace
siempre
se
devuelve
From
"a"
to
"z"
I
sound
like
a
volley
releasing
barrages
like
a
92
machine
gun
barrel
(hey)
the
greatest
writer
returns
and
if
you
fall
asleep
I'll
make
sure
you
never
wake
up,
they
say
that
the
bad
things
you
do
always
come
back
to
you.
Pero
eso
pasa
con
las
brujas
que
denotan
y
se
envuelven
But
that
happens
with
witches
who
betray
and
get
involved
Te
duermes
y
no
respiras
You
fall
asleep
and
you
can't
breathe
Aquí
se
pagan
las
mentiras
Here
you
pay
for
your
lies
Por
una
mala
acción
pierdes
la
vida
You
lose
your
life
for
a
wrong
action
Jugarle
vivo
a
la
muerte
aquí
es
la
rutina
y
si
fracasas
en
tu
intento
como
un
colador
terminas.
Playing
smart
with
death
is
routine
here
and
if
you
fail
your
attempt,
you'll
end
up
like
a
colander
Camina
pila
cuando
andes
por
la
vía
Keep
your
eyes
peeled
when
you're
on
the
street
Que
las
harpías
solo
aguardan
a
que
rías
Those
harpies
wait
for
you
to
laugh
Para
tener
un
motivo
una
sola
escusa
So
they
have
a
motive,
a
single
excuse
Aquí
no
es
como
en
otro
sitio
It's
not
like
other
places
here
Aquí
si
se
saca
se
usa.(bis
Here
if
you
draw,
you
use
it(repeat)
Yo
se
que
se
preguntan
como
sobrevivo
I
know
you
wonder
how
I
survive
Entre
drogas
y
bandidos
Amongst
drugs
and
gangsters
Lateros
pu
y
tiros
Thieves,
prostitutes
and
shootings
Tan
solo
tienes
que
andarte
serio
y
tranquilo
All
you
have
to
do
is
act
serious
and
calm
Eso
si
al
que
se
la
coma
metele
20
po'el
wiro
That
said,
if
someone
messes
with
you,
hit
them
with
a
20
centimeter
wire
Así
es
como
en
el
barrio
sobrevivo
That's
how
I
survive
in
the
neighborhood
Durante
el
tiempo
e
aprendido
que
la
seriedad
es
un
don
divino
Over
time
I
learned
that
seriousness
is
a
divine
gift
Que
solo
tenemos
los
tipos
serios
That
only
serious
people
possess
Hablamos
claro
y
sin
misterio
respetando
tu
criterio
you
We
speak
clearly
and
without
secrets,
respecting
your
point
of
view
A
diferencia
de
brujas
que
solo
abusan
Unlike
witches
who
only
abuse
Por
eso
cuando
los
pescan
no
se
aceptan
sus
disculpas
That's
why
when
they're
caught,
their
apologies
aren't
accepted
Camina
pila
cuando
andes
por
la
vía
Keep
your
eyes
peeled
when
you're
on
the
street
Que
las
harpías
solo
aguardan
a
que
rías
Those
harpies
wait
for
you
to
laugh
Para
tener
un
motivo
una
sola
escusa
So
they
have
a
motive,
a
single
excuse
Aquí
no
es
como
en
otro
sitio
It's
not
like
other
places
here
Aquí
si
se
saca
se
usa.(bis)
Here
if
you
draw,
you
use
it(repeat)
Zaga
y
can
hablándoles
aquí
Zaga
and
Can
here
talking
to
you
Solo
es
cuestión
de
tiempo
(ou
hey)
It's
just
a
matter
of
time
(oh
hey)
Ya
las
profecías
se
están
cumpliendo
The
prophecies
are
already
being
fulfilled
Las
mascaras
se
están
cayendo
The
masks
are
coming
off
Las
brujas
tan
saliendo
The
witches
are
coming
out
Como
el
coco
Like
the
bogeyman
Loco
no
estamos
volviendo
Man,
we're
not
going
back
Ya
tu
sabes,
que
cuando
le
meto
no
se
sabe
As
you
know,
when
I
go
hard,
it's
unknown
Cuanto
sapo
al
ruedo
puedo
dejar
grave
How
many
toads
I
can
leave
badly
injured
in
the
ring
De
pana
es
un
enchabe
Dude,
it's
really
annoying
Que
me
jueguen
como
no
se
vale
That
they
play
me
like
it's
not
fair
Y
hagan
despertar
al
que
estaba
durmiendo
con
sus
yales
And
wake
up
the
ones
who
were
sleeping
with
their
witchcraft
Mostrales
pibe
Show
them,
kid
Lo
que
en
el
barrio
aprendiste
What
you
learned
in
the
neighborhood
Pa
que
los
que
no
han
vivido
vean
que
no
todo
es
chiste
So
that
those
who
haven't
lived
it
can
see
that
not
everything
is
a
joke
Que
dijiste?
ah?
What
did
you
say?
Huh?
Lala-raa
lara
laaa
Lala-raa
lara
laaa
Como
tu
vas
a
enseñar
a
ser
bebes
a
tus
papas?
How
can
you
teach
your
parents
to
be
babies?
Se
equivocan
They're
wrong
La
ganjah
los
lleva
pa
la
coca
después
roca
y
se
me
empiezan
a
ir
de
boca
Ganjah
leads
them
to
cocaine,
then
crack,
and
then
they
start
to
lose
their
minds
Todos
quieren
ser
malos
Everyone
wants
to
be
bad
Comer
sin
nada
haber
cocinado
Eat
without
having
cooked
anything
Se
creen
estrellas
y
andan
estrellados
They
think
they're
stars
and
they're
just
crashing
El
peor
castigo
es
la
lengua
The
worst
punishment
is
the
tongue
No
me
vengas
con
tregua
que
a
varios
curas
vi
fumando
hierva
Don't
come
at
me
with
a
truce,
I've
seen
priests
smoking
weed
Apariencia
engaña
Appearances
can
be
deceiving
Muchos
pendejos
tan
soltando
la
toalla
A
lot
of
whippersnappers
are
throwing
in
the
towel
Mucho
pendejo
portando
metralla
A
lot
of
whippersnappers
carrying
weapons
La
calle
es
mala
The
streets
are
bad
La
gente
es
mala
People
are
bad
Por
mirar
feito
balas
te
regalan
They
shoot
you
for
looking
at
them
funny
Andese
derechito
deje
quieto
a
los
que
están
quieticos
Walk
straight
and
leave
the
ones
who
are
quiet
alone
Y
no
maldigas
And
don't
curse
Si
de
corazon
no
estas
maldito!!!
If
you're
not
really
cursed
at
heart!!!
Muaaack.
hay
esta
tu
punsh
linesito
Muaaack.
Here's
your
punch
line
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.