Paroles et traduction La Zarra - Amour de quartier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amour de quartier
Love in my neighborhood
Je
t'ai
trouvé
posé
sur
le
coin
I
found
you
hanging
out
on
the
corner
Tu
m'attendais
mais
c'est
toi
dont
j'ai
besoin
You
were
waiting
for
me
but
I
am
the
one
who
needs
you
Si
tu
me
donnes
la
main
c'est
jusqu'au
matin
If
you
hold
my
hand
it
will
be
until
the
morning
On
s'est
promis,
juré,
amour
de
quartier
We
promised,
swore
about
it,
love
in
the
neighborhood
Je
me
fous
de
ce
qu'ils
disent
de
toi
I
don't
care
about
what
they
say
about
you
Je
te
suivrai
jusqu'au
bout
tu
es
mon
toit
I
will
follow
you
to
the
end
you
are
my
home
Je
n'entends
plus
que
le
son
des
balles
qui
filent
dans
la
ville
I
only
hear
the
sound
of
bullets
flying
around
in
the
city
Je
n'entends
plus
le
son
des
cloches,
demain,
sera
triste
I
don't
hear
the
sound
of
bells
anymore,
tomorrow
will
be
sad
Je
t'ai
gardé
tout
près
de
mon
cœur
I
have
kept
you
close
to
my
heart
Même
s'il
est
rempli
de
douleur
Even
tough
it
is
filled
with
sadness
Tu
fermes
les
yeux
je
te
dis
adieu
Close
your
eyes,
I
will
say
goodbye
Je
me
rappelle
toujours
notre
amour
de
quartier
I
will
always
remember
our
love
in
the
neighborhood
Je
te
donnerai
ma
vie
même
si
elle
finit
aujourd'hui
I
will
give
you
my
life
even
though
it
ends
today
On
a
payé
c'est
la
vie
qu'on
a
choisie
We
have
paid
the
price,
this
is
the
life
we
chose
Je
n'entends
plus
que
le
son
des
balles
qui
filent
dans
la
ville
I
only
hear
the
sound
of
bullets
flying
around
in
the
city
Je
n'entends
plus
le
son
des
cloches
demain,
sera
triste
I
don't
hear
the
sound
of
bells
anymore,
tomorrow
will
be
sad
Je
n'entends
plus
que
le
son
des
balles
qui
filent
dans
la
ville
I
only
hear
the
sound
of
bullets
flying
around
in
the
city
Je
n'entends
plus
le
son
des
cloches
demain,
sera
triste
I
don't
hear
the
sound
of
bells
anymore
tomorrow,
will
be
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.