La Zarra - Comme je l'aime - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Zarra - Comme je l'aime




J'ai déposé ma plume, c'est triste
Я отложил перо, это грустно
Mais il ne m'inspire plus
Но он больше не вдохновляет меня
Les chansons tristes des gens heureux
Грустные песни счастливых людей
On ne les chantonne plus
Мы их больше не поем
J'aimerais qu'il m'aime comme tu m'aimes (comme tu m'aimes)
Я хочу, чтобы он любил меня, как ты любишь меня (как ты любишь меня)
J'aimerais t'aimer comme je l'aime (comme je l'aime)
Я хотел бы любить тебя, как мне нравится (как мне нравится)
J'aimerais qu'il m'aime comme on aime
Я хотел бы, чтобы он любил меня, как любят
Comme on aime dans le temps
Как мы любим вовремя
Et sont venues les nuits de brume
И пришли туманные ночи
l'on ne voyait plus la lune
где мы больше не видели луну
Je suis partie sans faire de bruit
Я ушел, не издав ни звука
Si l'on se revoit, c'est sans rancune
Если мы увидимся снова, это без обид
Comme les histoires pour s'endormir
Как сказки на ночь
Il était une fois
Давным-давно
J'ai essayé de tout détruire
Я пытался уничтожить все
Mon cœur ne l'oublie pas
Мое сердце этого не забывает
J'aimerais qu'il m'aime comme tu m'aimes (comme tu m'aimes)
Я хочу, чтобы он любил меня, как ты любишь меня (как ты любишь меня)
J'aimerais t'aimer comme je l'aime (oh-oh-oh-oh-oh)
Я хотел бы любить тебя, как я люблю ее (о-о-о-о-о)
J'aimerais qu'il m'aime comme on aime
Я хотел бы, чтобы он любил меня, как любят
Comme on aime dans le temps
Как мы любим вовремя
J'aimerais qu'il m'aime comme tu m'aimes (comme tu m'aimes)
Я хочу, чтобы он любил меня, как ты любишь меня (как ты любишь меня)
J'aimerais t'aimer comme je l'aime (comme je l'aime)
Я хотел бы любить тебя, как мне нравится (как мне нравится)
J'aimerais qu'il m'aime comme on aime (comme on-)
Я бы хотел, чтобы он любил меня, как мы любим (как мы-)
Comme on aime dans le temps
Как мы любим вовремя
Et sont venues les nuits de brume
И пришли туманные ночи
l'on ne voyait plus la lune (oh-oh-oh-oh-oh)
Где мы больше не видели луну (о-о-о-о-о)
Je suis partie sans faire de bruit
Я ушел, не издав ни звука
Si l'on se revoit, c'est sans rancune
Если мы увидимся снова, это без обид






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.