Paroles et traduction La Zarra - Vie d’artiste
On
n'arrête
pas
de
me
demander
Меня
постоянно
спрашивают.
Quand
est-ce
que
je
passe
à
la
télé
Когда
я
буду
смотреть
телевизор
J'adore
chanter
mais
ça
ne
paie
pas
Я
люблю
петь,
но
это
не
окупается.
Mon
loyer
à
la
fin
du
mois
Моя
арендная
плата
в
конце
месяца
Ça
coûte
de
l'argent
le
studio
Студия
стоит
денег.
Si
peu
de
chance
d'être
à
la
radio
Так
мало
шансов
быть
на
радио
Mais
quand
on
aime
on
ne
compte
pas
Но
когда
ты
любишь,
ты
не
в
счет
Bientôt
vous
entendrez
ma
voix
Скоро
ты
услышишь
мой
голос
Cette
putain
de
vie
d'artiste
Эта
чертова
жизнь
художника
Je
l'ai
tant
réclamée
à
Dieu
Я
так
много
просил
ее
у
Бога.
Je
l'avais
là,
au
fond
des
yeux
Я
там
в
глаза
Aveuglée
par
l'amour
du
risque
je
me
disais
Ослепленная
любовью
к
риску
L'espoir
existe
Я
подумал:
"Надежда
существует".
Cette
putain
de
vie
d'artiste
Эта
чертова
жизнь
художника
Je
ne
voulais
même
pas
rêver
mieux
Я
даже
не
хотел
мечтать
о
лучшем
Mais
ne
manger
qu'un
jour
sur
deux
Но
ешьте
только
раз
в
два
дня
Dans
les
chansons
c'est
merveilleux
В
песнях
это
замечательно
Mais
dans
la
vie,
c'est
vraiment
triste
Но
в
жизни
это
действительно
грустно
J'enchaîne
les
métros,
les
boulots
Я
цепляюсь
за
метро,
за
работу.
Mes
nuits
blanches
ne
sont
pas
des
fêtes
Мои
бессонные
ночи-это
не
вечеринки
Et
tous
mes
jours
sont
des
défaites
И
все
мои
дни-это
поражения
La
vie
c'est
trop
vrai
pour
être
beau
Жизнь
слишком
реальна,
чтобы
быть
красивой
J'ai
essayé
de
t'oublier
Я
пытался
забыть
тебя.
Et
certains
soir,
j'avoue
j'essaie
encore
И
некоторые
вечера,
признаюсь,
я
все
еще
пытаюсь
Avec
un
autre
ou
dans
d'autres
décors
С
другим
или
в
других
декорациях
Mais
tu
t'en
fous,
t'es
collé
à
mon
corps
Но
тебе
все
равно,
ты
прилипла
к
моему
телу.
Cette
putain
de
vie
d'artiste
Эта
чертова
жизнь
художника
Je
l'ai
tant
réclamée
à
Dieu
Я
так
много
просил
ее
у
Бога.
Je
l'avais
là,
au
fond
des
yeux
Я
там
в
глаза
Aveuglée
par
l'amour
du
risque
je
me
disais
Ослепленная
любовью
к
риску
L'espoir
existe
Я
подумал:
"Надежда
существует".
Cette
putain
de
vie
d'artiste
Эта
чертова
жизнь
художника
Je
ne
voulais
même
pas
rêver
mieux
Я
даже
не
хотел
мечтать
о
лучшем
Mais
ne
manger
qu'un
jour
sur
deux
Но
ешьте
только
раз
в
два
дня
Dans
les
chansons
c'est
merveilleux
В
песнях
это
замечательно
Mais
dans
la
vie,
c'est
vraiment
triste
Но
в
жизни
это
действительно
грустно
Vous
n'avez
jamais
entendu
la
voix
Вы
никогда
не
слышали
голоса
De
ceux
qui
n'ont
jamais
gagné
Из
тех,
кто
никогда
не
выигрывал
Je
vois
le
succès
il
est
devant
moi
Я
вижу
успех,
он
передо
мной
Ah
non,
il
vient
de
s'éloigner
Ах
нет,
он
только
что
ушел.
Cette
putain
de
vie
d'artiste
Эта
чертова
жизнь
художника
Je
l'ai
tant
réclamée
à
Dieu
Я
так
много
просил
ее
у
Бога.
Je
l'avais
la,
au
fond
des
yeux
Я
там
в
глаза
Aveuglée
par
l'amour
du
risque
je
me
disais
Ослепленная
любовью
к
риску
L'espoir
existe
Я
подумал:
"Надежда
существует".
Cette
putain
de
vie
d'artiste
Эта
чертова
жизнь
художника
Je
ne
voulais
même
pas
rêver
mieux
Я
даже
не
хотел
мечтать
о
лучшем
Mais
ne
manger
qu'un
jour
sur
deux
Но
ешьте
только
раз
в
два
дня
Dans
les
chansons
c'est
merveilleux
В
песнях
это
замечательно
Mais
dans
la
vie,
c'est
vraiment
triste
Но
в
жизни
это
действительно
грустно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.