La Zenda Norteña - La Burra Orejona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Zenda Norteña - La Burra Orejona




La Burra Orejona
Ушастая Ослица
¡Burra!, igualita que
Ослица! Точь-в-точь как ты.
Vengase por la senda, m'ija
Иди сюда по тропинке, моя девочка.
Yo tengo una burra que es muy orejona
У меня есть ослица, очень ушастая,
Que tiene la rienda y es muy amachona
У неё есть поводья, и она очень упрямая.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Que cuando se amacha saco mi pistola
Когда она упрямится, я достаю свой пистолет,
Y si no camina le pico la cola
И если она не идёт, я колю её в хвост.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Y présteme la burrita, m'ija
Одолжи мне ослицу, моя девочка,
Pero para irnos por La Zenda Norteña
Чтобы мы могли отправиться по тропе La Zenda Norteña.
Y en las dos orejas tiene garrapatas
На обоих ушах у неё клещи,
Y tiene juanetes en las cuatro patas
И на всех четырёх ногах мозоли.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Yo tengo una burra que es muy orejona
У меня есть ослица, очень ушастая,
Que tiene la rienda y es muy amachona
У неё есть поводья, и она очень упрямая.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Le faltaron los estribos, mi Héctor
У ослицы не хватает стремян, мой Эктор,
A la burrita, ¡ándele!
Давай же!
Que cuando se amacha saco mi pistola
Когда она упрямится, я достаю свой пистолет,
Y si no camina le pico la cola
И если она не идёт, я колю её в хвост.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Y en las dos orejas tiene garrapatas
На обоих ушах у неё клещи,
Y tiene juanetes en las cuatro patas
И на всех четырёх ногах мозоли.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.
Y tiene la misma mirada que
И у неё такой же взгляд, как у тебя,
Y a veces rebuzna igualito que
И иногда она ревёт точно как ты.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.