Paroles et traduction La Zenda Norteña - Almas Gemelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almas Gemelas
Родственные души
No
sé
a
qué
hora
fue
que
te
olvidé
Не
знаю,
когда
я
тебя
забыл,
¿En
dónde
te
perdí?,
no
lo
sé
Где
потерял
тебя,
не
знаю.
Tal
vez
fue
inconscientemente,
no
lo
sé
exactamente
Возможно,
это
было
бессознательно,
точно
не
знаю.
Me
bastó
mirar
sus
ojos
y
borrar
tu
imagen
Мне
хватило
взглянуть
в
ее
глаза,
чтобы
стереть
твой
образ.
Tu
rostro
en
sus
labios
se
esfumó
Твое
лицо
в
ее
губах
растворилось,
En
un
segundo
todo
se
acabó
В
одно
мгновение
все
закончилось.
El
dolor
que
yo
sentía,
esa
soledad
tan
fría
Боль,
что
я
чувствовал,
то
холодное
одиночество,
Que
dejaste
tú
al
salirte
de
mi
vida
y
de
pronto
Что
ты
оставила,
уйдя
из
моей
жизни,
и
вдруг...
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Мне
казалось,
что
я
знал
ее
из
прошлой
жизни,
Como
dos
almas
gemelas,
el
destino
nos
unía
Как
две
родственные
души,
судьба
нас
соединила.
Pues
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
И
тогда
я
снова
увидел
свет,
Porque
estaba
entre
tinieblas
y
ahí
estabas
tú
Потому
что
был
во
тьме,
а
там
была
ты.
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
я
любил
ее
с
первого
дня,
Sin
decir
una
palabra
ya
casi
era
mía
Не
сказав
ни
слова,
ты
стала
почти
моей.
A
primera
vista
sé
que
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
это
любовь,
Ella
hizo
de
las
suyas
y
de
nuevo
me
atrapó
Ты
сделала
свое
дело
и
снова
поймала
меня
в
свои
сети.
Tu
rostro
en
sus
labios
se
esfumó
Твое
лицо
в
ее
губах
растворилось,
En
un
segundo
todo
se
acabó
В
одно
мгновение
все
закончилось.
El
dolor
que
yo
sentía,
esa
soledad
tan
fría
Боль,
что
я
чувствовал,
то
холодное
одиночество,
Que
dejastes
al
salirte
de
mi
vida
y
de
pronto
Что
ты
оставила,
уйдя
из
моей
жизни,
и
вдруг...
Parecía
que
la
conocía
de
otra
vida
Мне
казалось,
что
я
знал
ее
из
прошлой
жизни,
Como
dos
almas
gemelas,
el
destino
nos
unía
Как
две
родственные
души,
судьба
нас
соединила.
Pues
entonces
que
volví
a
ver
la
luz
И
тогда
я
снова
увидел
свет,
Porque
estaba
entre
tinieblas
y
ahí
estabas
tú
Потому
что
был
во
тьме,
а
там
была
ты.
Parecía
que
la
amaba
desde
el
primer
día
Казалось,
я
любил
ее
с
первого
дня,
Sin
decir
una
palabra,
ya
casi
era
mía
Не
сказав
ни
слова,
ты
стала
почти
моей.
A
primera
vista
sé
que
es
el
amor
С
первого
взгляда
я
знаю,
что
это
любовь,
Ella
hizo
de
las
suyas
y
de
nuevo
me
atrapó
Ты
сделала
свое
дело
и
снова
поймала
меня
в
свои
сети.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Pandemia
date de sortie
29-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.