Paroles et traduction La Zenda Norteña - Déjame Entrar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
duele
en
el
alma
decirte
que
It
hurts
me
to
my
soul
to
tell
you
that
Por
mas
que
quise
evitarlo
no
lo
logre.
As
much
as
I
wanted
to
avoid
it,
I
couldn't.
Mi
corazón
se
enamoro
de
alguien
mas,
My
heart
fell
in
love
with
someone
else,
Perdóname
no
lo
puede
evitar,
Forgive
me,
I
couldn't
help
it,
La
culpa
la
tuvo
la
monotonía
The
monotony
was
to
blame
Que
se
junto
que
la
rutina
y
hizo
que
nuestro
amor
That
came
together
with
the
routine
and
caused
our
love
Cayera
en
un
abismo
sin
salida,
To
fall
into
an
abyss
with
no
way
out,
Y
ahí
quedo
también
nuestra
pasión.
And
there
too
our
passion
remained.
No
eres
tu,
soy
yo
It's
not
you,
it's
me
Por
que
ella
me
robo
el
corazón,
Because
she
stole
my
heart,
Perdón
yo
no
quise
lastimarte,
I'm
sorry,
I
didn't
mean
to
hurt
you,
Lo
mejor
sera
decir
adiós,
The
best
thing
will
be
to
say
goodbye,
Por
el
bien
de
los
dos.
For
the
good
of
us
both.
(Energy
Boys)
(Energy
Boys)
(Y
desde
San
Luis
Potosí
para
el
mundo)
(And
from
San
Luis
Potosí
to
the
world)
(Y
que
se
oiga
bonito
mi
Energía
Norteñaa)
(And
let
my
Energía
Norteñaa
sound
beautiful)
Doy
gracias
por
el
tiempo
que
vivimos
juntos
I'm
grateful
for
the
time
we
had
together
Pero
todo
lo
que
empieza
tiene
que
acabar,
But
everything
that
begins
must
end,
Aquí
ponemos
fin
a
nuestra
historia,
Here
we
put
an
end
to
our
story,
Aquí
ponemos
el
punto
final.
Here
we
put
the
final
period.
No
eres
tu,
soy
yo
It's
not
you,
it's
me
Por
que
ella
me
robo
el
corazón
Because
she
stole
my
heart
Perdón
mi
amor,
yo
no
quise
lastimarte,
Forgive
me
my
love,
I
didn't
mean
to
hurt
you,
Lo
mejor
sera
decir
adiós,
por
el
bien
de
los
dos.
The
best
thing
will
be
to
say
goodbye,
for
the
good
of
us
both.
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
us
both
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.