Paroles et traduction La Otra feat. Liberando el Corazón - Pa' Fuera y Pa' Dentro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa' Fuera y Pa' Dentro
Outward and Inward
Luna
fina,
cielo
claro,
¿dónde
están
las
nubes?
Slender
moon,
clear
sky,
where
are
the
clouds?
La
paleta
de
colores
que
me
ofrece
el
cielo
The
palette
of
colors
the
sky
offers
me
Los
recuerdos
de
una
vida
que
nunca
tuve
Memories
of
a
life
I
never
had
El
dolor
de
las
heridas
que
jamás
me
hicieron
The
pain
of
wounds
that
were
never
inflicted
on
me
Tantos
ideales,
para
qué?
Si
la
cabeza
terminó
mandando
a
los
latidos
So
many
ideals,
for
what?
If
my
head
ended
up
commanding
my
heartbeats
Susurrar
o
detenerse
To
whisper
or
to
stop
Pa'no
tener
que
ver
que
lo
que
odiaba
lo
llevaba
dentro
So
as
not
to
have
to
see
that
what
I
hated
I
carried
within
Para
poder
decir
que
ya
le
prendió
fuego
y
no
romperse
al
aceptar
que
To
be
able
to
say
I
already
set
it
on
fire
and
not
break
down
accepting
that
Las
maneras
de
este
mundo
son
las
suyas
porque
las
ideas
no
las
detuvieron
The
ways
of
this
world
are
yours
because
ideas
didn't
stop
them
Ni
las
saben
encontrar
en
Nor
do
they
know
how
to
find
them
in
Lo
más
hondo
de
las
ganas
en
el
cuerpo
The
deepest
desires
of
the
body
Y
la
gente
caminando
por
la
calle
no
se
fijan
en
nada
And
people
walking
down
the
street
don't
notice
anything
Las
aceras
petadas
The
sidewalks
are
packed
Al
principio
la
ciudad
me
enamoraba,
hoy
en
día
me
corrompe
por
dentro
At
first
the
city
made
me
fall
in
love,
nowadays
it
corrupts
me
from
the
inside
Han
cerrado
a
mis
hadas,
otro
desahucio,
otra
movida
They've
closed
down
my
fairies,
another
eviction,
another
move
Otro
asesino
opositando
para
policía
Another
murderer
applying
to
be
a
police
officer
Otra
persona
pensando
en
quitarse
la
vida
Another
person
thinking
about
taking
their
own
life
Otra
señora
rebuscando
en
la
basura
lo
que
será
su
comida
Another
lady
searching
through
the
trash
for
what
will
be
her
food
Otra
compa
detenida,
otro
juicio,
otra
amenaza
de
rapto
Another
friend
detained,
another
trial,
another
threat
of
kidnapping
Otro
corrupto
que
ante
justicia
estatal
Another
corrupt
official
who
before
state
justice
Volverá
a
quedar
intacto,
otro
Will
remain
untouched,
another
Otro
antidisturbios
demostrando
que
sólo
es
un
perro
Another
riot
police
officer
showing
he's
just
a
dog
Otro
colegio
que
cierra,
otro
hospital
sin
medicinas
Another
school
that
closes,
another
hospital
without
medicine
Otro
jóven
luchador
comparado
con
un
gamberro
Another
young
fighter
compared
to
a
hooligan
Otro
político
adicto
a
la
cocaína,
otra
mani'
para
echar
a
la
Barcina
Another
politician
addicted
to
cocaine,
another
protest
to
kick
out
Barcina
Luna
fina,
cielo
claro,
¿dónde
estan
las
nubes?
Slender
moon,
clear
sky,
where
are
the
clouds?
La
paleta
de
colores
que
me
ofrece
el
cielo
The
palette
of
colors
the
sky
offers
me
Los
recuerdos
de
una
vida
que
nunca
tuve
Memories
of
a
life
I
never
had
El
dolor
de
las
heridas
que
jamás
me
hicieron
The
pain
of
wounds
that
were
never
inflicted
on
me
Llevaba
escrito
todo
lo
que
un
día
le
dieron
I
carried
written
down
everything
they
gave
him
one
day
Todo
lo
que
vío
y
lo
que
escucho
se
metió
dentro,
y
no
se
Everything
he
saw
and
heard
got
inside,
and
I
don't
know
Cambia
en
un
momento,
ni
los
logros
son
impermeables
al
tiempo
Change
in
a
moment,
nor
are
achievements
impervious
to
time
Que
el
enemigo
es
la
estructura
ya
lo
sé,
pero
tú
que
That
the
enemy
is
the
structure
I
already
know,
but
you
Acaso
piensas
que
escapaste
o
que
no
es
tuyo
todo
lo
que
te
imprimieron
Do
you
think
you
escaped
or
that
everything
they
imprinted
on
you
isn't
yours
Y
ahora
marca
cada
sensación
And
now
it
marks
every
sensation
Cada
latido,
cada
sentimiento
Every
heartbeat,
every
feeling
No
te
lo
diré
en
la
cena,
te
lo
diré
en
el
postre
I
won't
tell
you
at
dinner,
I'll
tell
you
at
dessert
Deja
que
a
mí
lo
interior
se
muestre
y
que
demuestre
que
aunque
le
cuente
Let
my
inner
self
show
and
demonstrate
that
even
if
I
tell
him
Siempre
dice
lo
que
piensa,
aunque
a
veces
le
quema,
pero
sabe
He
always
says
what
he
thinks,
even
if
it
sometimes
burns
him,
but
he
knows
Que
en
el
fondo
vale
la
pena
That
deep
down
it's
worth
it
No
es
una
escena,
es
lo
que
siento,
gracias
a
las
que
me
crean
momentos
intentos
It's
not
a
scene,
it's
what
I
feel,
thanks
to
those
who
create
moments
of
intent
for
me
Dejas
en
paz
a
mi
carma,
sabeis
que
la
contracultura
You
leave
my
karma
in
peace,
you
know
that
the
counterculture
Es
une
nuestras
mejores
armas,
un
saludo
a
las
rebeldes
en
Barna
Is
one
of
our
best
weapons,
a
greeting
to
the
rebels
in
Barna
No
son
dichos
que
son
hechos
They're
not
sayings,
they're
facts
Revolucionarias
con
corazones
que
no
caben
en
pechos
Revolutionaries
with
hearts
that
don't
fit
in
their
chests
Luna
fina,
cielo
claro,
¿dónde
estan
las
nubes?
Slender
moon,
clear
sky,
where
are
the
clouds?
La
paleta
de
colores
que
me
ofrece
el
cielo
The
palette
of
colors
the
sky
offers
me
Los
recuerdos
de
una
vida
que
nunca
tuve
Memories
of
a
life
I
never
had
El
dolor
de
las
heridas
que
jamás
me
hicieron
The
pain
of
wounds
that
were
never
inflicted
on
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Casanova De Mesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.