Paroles et traduction La otra - Aprenderé
Cuido
mis
alas
porque
hay
días
en
que
parecen
I
take
care
of
my
wings
because
there
are
days
when
they
seem
Tan
frágiles
como
el
papel
As
fragile
as
paper
Solo
el
amor
consigue
hacerlas
fuertes
Only
love
can
make
them
strong
Romperé
lo
que
me
ate
pa′
volar
I
will
break
anything
that
ties
me
down
so
I
can
fly
Y
recibir
la
luz
del
sol
cuando
sale
And
receive
the
sunlight
when
it
rises
Cuando
sale
When
it
rises
Y
soltaré
lo
que
me
duele
dando
voz
a
todo
el
miedo
And
I
will
let
go
of
what
hurts
me
by
giving
voice
to
all
fear
Porque
sacarlo
de
las
sombras
Because
taking
it
out
of
the
shadows
Es
la
única
manera
de
hacerlo
pequeño
Is
the
only
way
to
make
it
small
Por
las
que
no
cierran
los
ojos
For
those
who
do
not
close
their
eyes
Y
deciden
hacer
caso
a
lo
que
asusta
And
decide
to
face
what
scares
them
Aunque
la
mirada
escuece
Even
though
the
sight
burns
Aunque
la
mirada
escuece
Even
though
the
sight
burns
Aprenderé
a
quererme
I
will
learn
to
love
myself
Aprenderé
a
mirar
de
frente
a
la
tristeza
I
will
learn
to
face
sadness
Cuando
venga
disfrazada
de
una
rabia
sorda
y
ciega
When
it
comes
disguised
as
a
deaf
and
blind
rage
Aprenderé
a
sacar
tambien
la
pena
I
will
learn
to
let
out
the
pain
as
well
Pa'
que
no
me
pudra
So
it
won't
rot
me
Y
me
haré
fuerte
convirtiéndola
en
motor
And
I
will
make
myself
strong
by
turning
it
into
an
engine
Para
el
camino
que
me
queda
For
the
path
that
lies
ahead
Y
me
haré
fuerte
convirtiéndola
en
motor
And
I
will
make
myself
strong
by
turning
it
into
an
engine
Para
el
camino
que
me
queda
For
the
path
that
lies
ahead
Las
heridas
solo
sanas
con
amor
y
digna
rabia
Wounds
only
heal
with
love
and
dignified
anger
Habrá
que
abrir
con
una
garzúa
We
will
have
to
open
with
a
pick
La
costumbre
de
esconder
las
lágrimas
The
habit
of
hiding
tears
Y
todo
lo
que
arrastran
And
everything
they
drag
along
Habrá
que
aprender
a
soltar
a
viva
voz
y
con
la
cara
mojada
We
will
have
to
learn
to
let
go
with
a
loud
voice
and
a
wet
face
Ya
no
quiero
andar
siempre
con
mi
máscara
de
hierro
I
no
longer
want
to
walk
around
with
my
iron
mask
Me
enseñaron
a
llevarla
contra
todo
lo
que
falta
I
was
taught
to
wear
it
against
all
that
is
missing
Pero
no
me
deja
verme,
no
me
deja
verte
But
it
doesn't
let
me
see,
it
doesn't
let
me
see
you
Tantas
veces
es
un
nudo
que
rodea
mi
garganta
So
many
times
it
is
a
knot
that
surrounds
my
throat
Ya
me
falta
el
aire,
hace
tiempo
que
me
falta
I
can't
breathe
anymore,
I
haven't
been
able
to
for
a
long
time
Aprenderé
a
quererme
I
will
learn
to
love
myself
Aprenderé
a
mirar
de
frente
a
la
tristeza
I
will
learn
to
face
sadness
Cuando
venga
disfrazada
de
una
rabia
sorda
y
ciega
When
it
comes
disguised
as
a
deaf
and
blind
rage
Aprenderé
a
sacar
también
la
pena
I
will
learn
to
let
out
the
pain
as
well
Pa′
que
no
me
pudra
So
it
won't
rot
me
Y
me
haré
fuerte
convirtiéndola
en
motor
And
I
will
make
myself
strong
by
turning
it
into
an
engine
Para
el
camino
que
me
queda
For
the
path
that
lies
ahead
Y
me
haré
fuerte
convirtiéndola
en
motor
And
I
will
make
myself
strong
by
turning
it
into
an
engine
Para
el
camino
que
me
queda
For
the
path
that
lies
ahead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Casanova De Mesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.