La otra - Dónde Está la Paz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La otra - Dónde Está la Paz




Dónde Está la Paz
Where Is Peace?
¿Dónde está la paz?
Where is peace?
Hace tiempo que la busco y no la encuentro
They've been searching for it for a long time and haven't found it
Y ya no si sigue viva o se ha escondido en un rincón
And they no longer know if it's still alive or hiding in a corner
Oscuro del planeta y no piensa volver
Dark corner of the planet and doesn't plan to return
No tiene casa, ni dinero, ni papeles
It has no home, no money, no papers
Hace tiempo que la espero
They've been waiting for it for a long time
Su ausencia me congela los sonidos
Its absence freezes the sounds
Y hay mañanas en que siento
And there are mornings when they feel
Que la noche me ha perdido
That the night has lost them
Al despertar no escucho nada
Upon waking, they hear nothing
Ni tampoco puedo ver
Nor can they see
Ni tampoco puedo ver
Nor can they see
Busco un hueco en las palabras
They search for a space in the words
Cuando ya no encuentran hueco en mi almohada
When they no longer find space on their pillow
Ni el sueño, ni la calma
Neither sleep nor calm
Cuando siento que me mata el ruido de la ciudad
When they feel the noise of the city killing them
Con sus demasiadas muertes en el barro de la soledad
With its too many deaths in the mud of loneliness
¿Dónde está la paz?
Where is peace?
Hace tiempo que la busco y no la encuentro
They've been searching for it for a long time and haven't found it
Y ya no si sigue viva o se ha escondido en un rincón
And they no longer know if it's still alive or hiding in a corner
Oscuro del planeta y no piensa volver
Dark corner of the planet and doesn't plan to return
Busco esquivar el frío de esta realidad
They seek to avoid the cold of this reality
La manera de darle la vuelta a este triste invierno sin final
A way to turn this sad endless winter around
Yo sola no puedo, pero con mi gente puedo dar la vida
They can't do it alone, but with their people they can give their life
Y muero y desaprendo, y me vuelvo a levantar
And they die and unlearn, and they rise again
Busco formas de saltarme la norma
They seek ways to break the norm
Busco subversión hasta en los golpes que me doblan
They seek subversion even in the blows that bend them
Demasiado me doblaron, olvidaron su propio juego
They were bent too much, they forgot their own game
Y es que no hay fuego que me queme
And there is no fire that can burn them
Porque ya no siento miedo a su dolor
Because they no longer feel fear of its pain
¿Dónde está la paz?
Where is peace?
Hace tiempo que la busco y no la encuentro
They've been searching for it for a long time and haven't found it
Y ya no si sigue viva o se ha escondido en un rincón
And they no longer know if it's still alive or hiding in a corner
Oscuro del planeta y no piensa volver
Dark corner of the planet and doesn't plan to return
Y qué, si hoy no soy feliz
So what, if today they're not happy
Y qué, si me sobran los motivos para no saber vivir así
So what, if they have too many reasons not to know how to live like this
Si por el odio decidí tirar pa'lante
If they decided to move forward out of hate
Y no habrá nada que me pare
And nothing will stop them
Aunque el miedo venga grande
Even if the fear comes big
Y la culpa me haga tropezar, a veces
And the guilt makes them stumble, sometimes
Y, así, alterno unos días con otros
And so, they alternate one day with another
Unos me como el mundo, otros me come mi dolor
Some days they eat the world, other days their pain eats them
Si, a veces, camino con los pasos rotos
Yes, sometimes, they walk with broken steps
Es porque quiero y si me desespero
It's because they want to and if they despair
Es porque espero que todo esto lo cambiemos pa' mejor
It's because they hope that we will change all this for the better
¿Dónde está la paz?
Where is peace?
Hace tiempo que la busco y no la encuentro
They've been searching for it for a long time and haven't found it
Y ya no si sigue viva o se ha escondido en un rincón
And they no longer know if it's still alive or hiding in a corner
Oscuro del planeta y no piensa volver
Dark corner of the planet and doesn't plan to return
No piensa volver oh, no, no, no, no, no
It doesn't plan to return oh, no, no, no, no, no
No piensa volver oh, no, no, no, no, no
It doesn't plan to return oh, no, no, no, no, no
No piensa volver, no
It doesn't plan to return, no
No piensa volver, no
It doesn't plan to return, no





Writer(s): Isabel Casanova De Mesa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.