La otra - El Blues de la Ultraviolencia - traduction des paroles en allemand

El Blues de la Ultraviolencia - La otratraduction en allemand




El Blues de la Ultraviolencia
Der Blues der Ultragewalt
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Usha-la-la, usha-la
Usha-la-la, usha-la
Ushalara-lala-lala-lala
Ushalara-lala-lala-lala
Lala-la-la-ra, la-la-la
Lala-la-la-ra, la-la-la
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Usha-la-la, usha-la
Usha-la-la, usha-la
Hey, yeh-yah
Hey, yeh-yah
Y no llaman violencia a su racismo en sanidad
Und sie nennen ihren Rassismus im Gesundheitswesen nicht Gewalt
Tampoco les parece violento que el transporte sea un privilegio en la ciudad
Auch scheint es ihnen nicht gewalttätig, dass der Transport ein Privileg in der Stadt ist
Tiros al aire si resiste lava pies
Schüsse in die Luft, wenn Lavapiés Widerstand leistet
Pelotas de gomas asesinas en euskadi y unos gases pa' extenderlos por el mundo del revés
Mörderische Gummigeschosse im Baskenland und Tränengas, um es in der verkehrten Welt zu verbreiten
Detenciones magnificas tras la huelga de aquel 29 en Barcelona
Großartige Verhaftungen nach dem Streik jenes 29. in Barcelona
Cuatro muros para el enemigo, prevención
Vier Mauern für den Feind, Prävention
Porque su miedo ya no nos perdona, aumenta los recortes con el gasto policial
Weil ihre Angst uns nicht mehr verzeiht, erhöht sie die Kürzungen mit den Polizeiausgaben
Qué casualidad, qué casualidad que en Bankia no exista la austeridad
Welch ein Zufall, welch ein Zufall, dass es bei Bankia keine Austerität gibt
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Ushalala, usha-la
Ushalala, usha-la
Usha-la-la-lala-lala-lala
Usha-la-la-lala-lala-lala
Lala-la-la-ra, la-la-la
Lala-la-la-ra, la-la-la
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Ushalala, usha-la
Ushalala, usha-la
Hey, yeh-yah
Hey, yeh-yah
Y no hablan de violencia en los diez, ni durante una redada ilegal
Und sie sprechen nicht von Gewalt in den CIEs (Abschiebehaftanstalten), noch während einer illegalen Razzia
Y es que solo españolitas andaran por la calle sin tener que esperar que venga el coco por detrás
Und es ist so, dass nur spanische Mädchen auf der Straße gehen werden, ohne befürchten zu müssen, dass der Buhmann von hinten kommt
No llaman violencia prohibirme abortar
Sie nennen es nicht Gewalt, mir das Abtreiben zu verbieten
Tampoco les parece violento que yo cuide a churumbeles sin ayuda y sin cobrar
Auch scheint es ihnen nicht gewalttätig, dass ich mich um Kinder kümmere, ohne Hilfe und unbezahlt
Y no llaman violencia al monopolio de la muerte que ha montado con su ejercito de robot cops
Und sie nennen das Todesmonopol nicht Gewalt, das sie mit ihrer Armee von Roboter-Cops errichtet haben
Ni tampoco les parce violento el encontrarte a cada esquina con la porra del respeto de lo que han botado tantos
Noch scheint es ihnen gewalttätig, dich an jeder Ecke mit dem Schlagstock des Respekts für das anzutreffen, was so viele gewählt haben
Ni violentas las promesas y sorpresas olvidadas
Noch gewalttätig die vergessenen Versprechen und Überraschungen
De un sistema que permite y defiende con las armas
Eines Systems, das mit Waffen erlaubt und verteidigt
El expolio permanente de tantas vidas
Die permanente Ausplünderung so vieler Leben
Yo lo llamo ultraviolencia
Ich nenne es Ultragewalt
Yo lo llamo ultraviolencia
Ich nenne es Ultragewalt
Yo lo llamo ultraviolencia
Ich nenne es Ultragewalt
Y grito
Und ich schreie
Y grito
Und ich schreie
Y grito, rebeldía
Und ich schreie, Rebellion
Rebeldía y grito, rebeldía
Rebellion und ich schreie, Rebellion
Rebeldía, ah-ah
Rebellion, ah-ah
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Rebeldía
Rebellion
Rebeldía
Rebellion
Rebeldía, ah-ah
Rebellion, ah-ah
Woh-oh-oh-oh,oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh,oh-oh-oh





Writer(s): Isabel Casanova De Mesa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.