La otra - El Blues de la Ultraviolencia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La otra - El Blues de la Ultraviolencia




El Blues de la Ultraviolencia
The Blues of Ultraviolence
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Oosha-la-la, oosha-la-la-lala
Usha-la-la, usha-la
Oosha-la-la, oosha-la
Ushalara-lala-lala-lala
Ooshala-la-la-la-lala
Lala-la-la-ra, la-la-la
La-la-la-ra, la-la-la
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Oosha-la-la, oosha-la-la-lala
Usha-la-la, usha-la
Oosha-la-la, oosha-la
Hey, yeh-yah
Hey, yeah-yah
Y no llaman violencia a su racismo en sanidad
And they don't call it violence when racism in healthcare
Tampoco les parece violento que el transporte sea un privilegio en la ciudad
Nor does it seem violent to them that transportation is a privilege in the city
Tiros al aire si resiste lava pies
Shots in the air if lava feet resist
Pelotas de gomas asesinas en euskadi y unos gases pa' extenderlos por el mundo del revés
Killer rubber balls in the Basque Country and some gases to spread them around the world upside down
Detenciones magnificas tras la huelga de aquel 29 en Barcelona
Magnificent arrests after the strike of that 29th in Barcelona
Cuatro muros para el enemigo, prevención
Four walls for the enemy, prevention
Porque su miedo ya no nos perdona, aumenta los recortes con el gasto policial
Because their fear no longer forgives us; it increases the cuts with the police spending
Qué casualidad, qué casualidad que en Bankia no exista la austeridad
What a coincidence, what a coincidence that there is no austerity in Bankia
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Oosha-la-la, oosha-la-la-lala
Ushalala, usha-la
Ooshalala, oosha-la
Usha-la-la-lala-lala-lala
Oosha-la-la-la-la-lala
Lala-la-la-ra, la-la-la
La-la-la-ra, la-la-la
Usha-la-la, usha-la-la-lala
Oosha-la-la, oosha-la-la-lala
Ushalala, usha-la
Ooshalala, oosha-la
Hey, yeh-yah
Hey, yeah-yah
Y no hablan de violencia en los diez, ni durante una redada ilegal
And they don't talk about violence during raids
Y es que solo españolitas andaran por la calle sin tener que esperar que venga el coco por detrás
And it is that only little Spaniards walk the streets without having to wait for the coconut to come from behind
No llaman violencia prohibirme abortar
They do not call it violence to prohibit me from having an abortion
Tampoco les parece violento que yo cuide a churumbeles sin ayuda y sin cobrar
Nor does it seem violent to them that I take care of children without help and without pay
Y no llaman violencia al monopolio de la muerte que ha montado con su ejercito de robot cops
And they don't call violence the monopoly of death that they have set up with their army of robot cops
Ni tampoco les parce violento el encontrarte a cada esquina con la porra del respeto de lo que han botado tantos
Nor does it seem violent to them to find yourself at every corner with the baton of respect for what so many have voted for
Ni violentas las promesas y sorpresas olvidadas
Nor the violent promises and forgotten surprises
De un sistema que permite y defiende con las armas
Of a system that allows and defends with weapons
El expolio permanente de tantas vidas
The permanent plundering of so many lives
Yo lo llamo ultraviolencia
I call it ultraviolet violence
Yo lo llamo ultraviolencia
I call it ultraviolet violence
Yo lo llamo ultraviolencia
I call it ultraviolet violence
Y grito
And I scream
Y grito
And I scream
Y grito, rebeldía
And I scream, rebellion
Rebeldía y grito, rebeldía
Rebellion and I scream, rebellion
Rebeldía, ah-ah
Rebellion, ah-ah
Woh-oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh
Rebeldía
Rebellion
Rebeldía
Rebellion
Rebeldía, ah-ah
Rebellion, ah-ah
Woh-oh-oh-oh,oh-oh-oh
Woh-oh-oh-oh,oh-oh-oh





Writer(s): Isabel Casanova De Mesa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.