La otra - Lo Que Hay Que Recortar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La otra - Lo Que Hay Que Recortar




Lo Que Hay Que Recortar
What Needs to Be Cut Out
Lo que hay que recortar
What needs to be cut out
No me caben las palabras
I can't fit the words
Pero si algo queda claro es que no coincide
But if anything is clear, it's that it doesn't coincide
Con lo que me cuentan las pantallas
With what the screens tell me
Y las voces de la desinformación
And the voices of misinformation
Lo que hay que recortar
What needs to be cut out
Es un gemido que me nace en las entrañas
Is a moan that's born in my guts
Y no cabe en mi garganta porque algún poder
And can't fit down my throat because some power
Me viene estrangulando
Is strangling me
De lo que hay que recortar
Of what needs to be cut out
Cada día pierdo más la cuenta
Every day I lose more count
Mientras crecen las cadenas de castigo y vigilancia
While the chains of punishment and surveillance grow
Y el control que nos rodea
And the control that surrounds us
Y el silencio aprieta más y más y más
And the silence tightens more and more and more
Lo que hay que recortar
What needs to be cut out
Tiene más cara de ciencia
Looks more like science
Y tergiversa mil distintas realidades bajos números y fórmulas
And misrepresents a thousand different realities under numbers and formulas
Que jamás las pudieron abarcar
That could never encompass them
Lo que hay que recortar
What needs to be cut out
Son las verdades que nos culpan
Are the truths that blame us
Y nos cuentan que este mundo es una máquina
And tell us that this world is a machine
De crueles engranajes en su esencia
Of cruel gears in its essence
Que no ha sido contruida por personas
That wasn't built by people
Ni se puede cambiar
And can't be changed
Ni se puede cambiar
And can't be changed
A la mierda esos mercados de los que hablan
Fuck those markets they talk about
Como si tuviesen racionalidad
As if they had rationality
A la mierda sus mentiras sobre confianza
Fuck their lies about trust
Una entidad incontrolable que no piensa
An uncontrollable entity that doesn't think
No puede confiar
Can't trust
Sino actuar por interés
But acts in its interest
¿O no sabes cuál es?
Or don't you know what it is?
¿Cuantos más suicidios?
How many more suicides?
¿Cuántos sobres hacen falta para ver que no es el nuestro?
How many envelopes are needed to see that it's not ours?
Que no hay manera de amasar grandes fortunas
That there's no way to amass great fortunes
Por un proceder honesto
Through honest behavior
Porque honesto no es jugar, especular, chantajear
Because honest is not gambling, speculating, blackmailing
Con la necesidad del resto, no
With the need of the rest, no
No lo respeto
I don't respect it
No
No
No
No
No
No





Writer(s): Isabel Casanova De Mesa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.