La otra - Pasos Rotos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La otra - Pasos Rotos




Pasos Rotos
Broken Steps
Ayer perdí la fe y en lágrimas teñidas de esperanza, me desesperé
Yesterday, I lost faith and in tears tinged with hope, I despaired
Ayer di algunos sueños por perdidos
Yesterday, I gave up some dreams as lost
Y luego recordé que la derrota nunca me importó
And then I remembered that defeat never mattered to me
Recordé que en lo difícil del camino no hay sorpresa
I remembered that in the difficulty of the path there is no surprise
Que, en el camino, mi sentido más que el fin
That, along the way, my sense, more than the end
Siempre ha sido la manera de avanzar
Has always been the way to move forward
La manera de pelear en cada paso
The way to fight each step of the way
Pero me quedan tantas lágrimas que derramar
But I have so many tears left to shed
Que, a veces, me confundo y no por dónde dejarlas pasar
That, sometimes, I get confused and don't know where to let them go
Y se me rompe el cuerpo en trozos de tristeza
And my body breaks into pieces of sadness
Cuando encuentro tantas vidas rotas
When I find so many broken lives
Tantas vidas que son mundos que no puedo ni tocar
So many lives that are worlds that I can't even touch
Hoy ya no entiendo y no puedo parar los golpes de esta oscuridad
Today I don't understand and I can't stop the blows of this darkness
Hoy camino con los pasos rotos
Today I walk with broken steps
Y me duele y me sigue doliendo esta realidad
And this reality hurts me and continues to hurt me
Y me asusta y me da miedo
And it scares me and scares me
Que me gane el dolor, que me gane el cansancio
That the pain wins me over, that the fatigue wins me over
O que gane en su mirada, tan joven tan cansada
Or that it wins her, in her gaze, so young, so tired
Y es que duele y asusta ver a tantas otras en la ruta del olvido
And it hurts and frightens me to see so many others on the road to oblivion
Y ver que sueñan con salir de este túnel sin salida
And to see that they dream of escaping from this dead-end tunnel
Tan perdidos, tan perdidas
So lost, so lost
Y recordar que a mi muchas me alumbran, cada día
And to remember there are many who light me up, every day
Ver que hay demasiadas veces en que no puedo alumbrar
To see that there are too many times when I can't light up
Ni con la luna y las estrellas juntas
Not even with the moon and the stars together
Pero, me quedan tantas lágrimas que derramar
But, I have so many tears left to shed
Que, a veces, me confundo y no por dónde dejarlas pasar
That, sometimes, I get confused and don't know where to let them go
Y se me rompe el cuerpo en trozos de tristeza
And my body breaks into pieces of sadness
Cuando encuentro tantas vidas rotas
When I find so many broken lives
Tantas vidas que son mundos que no puedo ni tocar
So many lives that are worlds that I can't even touch
Hoy ya no entiendo y no puedo parar
Today I no longer understand and I cannot stop
Los golpes de esta realidad
The blows of this reality
Hoy camino con los pasos rotos
Today I walk with broken steps
Y mañana con el sol, saldrán de nuevo mis fuerzas
And tomorrow, with the sun, my strength will return
Hoy prefiero forjar armas nombrando mi tristeza
Today I prefer to forge weapons by naming my sadness
Hoy prefiero no hacer como si no pasase nada
Today I prefer not to pretend that nothing is happening
Y hago un duelo por la muerte de ilusiones mutiladas
And I mourn the death of mutilated dreams





Writer(s): Isabel Casanova De Mesa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.