Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trozos de Utopía
Bruchstücke der Utopie
Trozos
de
utopía
son
lo
que
crecen
entre
las
prisas
Bruchstücke
der
Utopie
sind
das,
was
zwischen
der
Eile
wächst
Que
son
prisiones
de
miedo
sin
pausas
a
la
soledad
Die
Gefängnisse
der
Angst
sind,
ohne
Innehalten
für
die
Einsamkeit
A
veces
se
encuentran,
y
a
veces
se
inventan
Manchmal
finden
sie
sich,
und
manchmal
werden
sie
erfunden
Y
a
menudo,
los
nadie,
los
intentan
borrar
Und
oft
versuchen
die
Niemande,
sie
auszulöschen
Los
que
nada
tienen
y
nada
esperan
Die,
die
nichts
haben
und
nichts
erwarten
Los
que
visten
de
muerte
Die,
die
sich
in
den
Tod
kleiden
Y
se
aburren
de
no
creer
Und
sich
langweilen,
nicht
zu
glauben
Los
que
se
saltan
las
leyes
que,
se
supone,
defienden
Diejenigen,
die
die
Gesetze
missachten,
die
sie,
so
wird
angenommen,
verteidigen
Y
olvidan
que
la
utopía
no
se
puede
vencer
Und
vergessen,
dass
die
Utopie
nicht
besiegt
werden
kann
No
se
puede
vencer
Nicht
besiegt
werden
kann
Y
olvidan
que
hay
cosas
que
no
se
pueden
borrar
Und
sie
vergessen,
dass
es
Dinge
gibt,
die
nicht
ausgelöscht
werden
können
Y
olvidan
que
no
hay
magia
porque
hay
pura
realidad
Und
sie
vergessen,
dass
es
keine
Magie
gibt,
weil
es
reine
Realität
gibt
Pura
huella
de
otras
luchas
Reine
Spur
anderer
Kämpfe
Puro
esfuerzo
y
voluntad
Reine
Anstrengung
und
Wille
La
lucha
sigue
y
no
nos
van
a
parar
Der
Kampf
geht
weiter
und
sie
werden
uns
nicht
aufhalten
Llegamos
con
poesía
en
los
bolsillos
Wir
kommen
mit
Poesie
in
den
Taschen
Para
ponerlas
en
nuestra
vida
y
nuestras
acciones
Um
sie
in
unser
Leben
und
unsere
Handlungen
einzubringen
Poesía
de
necesidades
y
contradicciones
Poesie
der
Bedürfnisse
und
Widersprüche
Poesía
precaria
Prekäre
Poesie
La
de
las
casas
sin
gente
Die
der
Häuser
ohne
Menschen
La
gente
sin
casa
Die
Menschen
ohne
Zuhause
Poesía
enemiga
y
vándala
Feindliche
und
vandalische
Poesie
Porque
con
palabras
prende
fuego
a
su
desorden
Denn
mit
Worten
zündet
sie
ihre
Unordnung
an
Y
alumbra
en
la
oscuridad
Und
leuchtet
in
der
Dunkelheit
Y
allá
a
donde
tapien
alguna
puerta
Und
wo
immer
sie
eine
Tür
zumauern
Habrá
otras
300
que
podremos
cruzar
Wird
es
300
andere
geben,
die
wir
durchqueren
können
Y
olvidan
que
hay
cosas
que
no
se
pueden
borrar
Und
sie
vergessen,
dass
es
Dinge
gibt,
die
nicht
ausgelöscht
werden
können
Y
olvidan
que
no
hay
magia
porque
hay
pura
realidad
Und
sie
vergessen,
dass
es
keine
Magie
gibt,
weil
es
reine
Realität
gibt
Pura
huella
de
otras
luchas
Reine
Spur
anderer
Kämpfe
Puro
esfuerzo
y
voluntad
Reine
Anstrengung
und
Wille
La
lucha
sigue
y
no
nos
van
a
parar
Der
Kampf
geht
weiter
und
sie
werden
uns
nicht
aufhalten
La
lucha
sigue
Der
Kampf
geht
weiter
La
lucha
sigue
Der
Kampf
geht
weiter
Y
no
nos
van
a
parar
Und
sie
werden
uns
nicht
aufhalten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Casanova De Mesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.