La rumbadera - Mujeres en el Viento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La rumbadera - Mujeres en el Viento




Mujeres en el Viento
Women in the Wind
Algo pasó, amanece y no desperté
Something happened, I awake and I didn't wake up
Solo vivo en diarios de ayer
I only live in yesterday's newspapers
Y hasta tengo la culpa
And I'm even to blame
De cada herida, de cada mentira
For each wound, for each lie
Dicen que matan por amor
They say they kill for love
Algo pasó, cae la tarde y tampoco estoy yo
Something happened, evening falls and I'm not here either
Veo mi sangre en el televisor
I see my blood on television
Y un tipo hace preguntas
And some guy asks questions
¿Y qué es la justicia, cuando no hay más vida?
And what is justice, when there is no more life?
Solo una excusa pa olvidar
Just an excuse to forget
Busco las alas escondidas, en tantos siglos de dolor
I search for wings hidden, in so many centuries of pain
Es mentira el azul pero no el cielo
The blue is a lie but not the sky
Solo quiero unirme en este vuelo
I just want to unite in this flight
Mujeres en el viento lloran días de no ser
Women in the wind cry days of not being
Construyen en silencio cuevas madres de papel
They build in silence mother caves of paper
Mujeres color fuego sobrevuelan la ciudad
Women the color fire fly over the city
La tierra tiembla entera, oyendo su cantar
The earth trembles completely, hearing their singing
El beso metálico, duro, distante, fétido
The metallic kiss, hard, distant, fetid
Cubierto de polvo de larga carrera
Covered in dust from a long race
El insulto, el espanto
The insult, the horror
La miseria
The poverty
El goce robado, peleado, mordido
The stolen joy, fought for, bitten
El cuchillo, el desplome, la sangre, la huida
The knife, the collapse, the blood, the escape
El terrible apretón de la muerte
The terrible grasp of death
A la vida
To life
La caricia de hielo al cuerpo que olvida
The ice-cold caress to the body that forgets
Un destino de sol, de pasos en tierra
A destiny of sun, of steps on earth
Lunas testigo
Moons as witnesses
Y aguas tranquilas
And tranquil waters
No son mi ojos los que miran, quisieran
It's not my eyes that see, they wish they could
No son mis besos los que besan, quisieran
It's not my lips that kiss, they wish they could
Mis manos no tocan
My hands don't touch
Mi cuerpo solo es dolor
My body is only pain
Y corre el rumor de que tengo la culpa de cada herida, de cada mentira
And the rumor spreads that I'm to blame for each wound, for each lie
Dicen que matan por amor... ¡pero no!
They say they kill for love... but no!
Mujeres...
Women...





Writer(s): La Rumbadera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.