Paroles et traduction La rumbadera - Mujeres en el Viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujeres en el Viento
Women in the Wind
Algo
pasó,
amanece
y
no
desperté
Something
happened,
I
awake
and
I
didn't
wake
up
Solo
vivo
en
diarios
de
ayer
I
only
live
in
yesterday's
newspapers
Y
hasta
tengo
la
culpa
And
I'm
even
to
blame
De
cada
herida,
de
cada
mentira
For
each
wound,
for
each
lie
Dicen
que
matan
por
amor
They
say
they
kill
for
love
Algo
pasó,
cae
la
tarde
y
tampoco
estoy
yo
Something
happened,
evening
falls
and
I'm
not
here
either
Veo
mi
sangre
en
el
televisor
I
see
my
blood
on
television
Y
un
tipo
hace
preguntas
And
some
guy
asks
questions
¿Y
qué
es
la
justicia,
cuando
no
hay
más
vida?
And
what
is
justice,
when
there
is
no
more
life?
Solo
una
excusa
pa
olvidar
Just
an
excuse
to
forget
Busco
las
alas
escondidas,
en
tantos
siglos
de
dolor
I
search
for
wings
hidden,
in
so
many
centuries
of
pain
Es
mentira
el
azul
pero
no
el
cielo
The
blue
is
a
lie
but
not
the
sky
Solo
quiero
unirme
en
este
vuelo
I
just
want
to
unite
in
this
flight
Mujeres
en
el
viento
lloran
días
de
no
ser
Women
in
the
wind
cry
days
of
not
being
Construyen
en
silencio
cuevas
madres
de
papel
They
build
in
silence
mother
caves
of
paper
Mujeres
color
fuego
sobrevuelan
la
ciudad
Women
the
color
fire
fly
over
the
city
La
tierra
tiembla
entera,
oyendo
su
cantar
The
earth
trembles
completely,
hearing
their
singing
El
beso
metálico,
duro,
distante,
fétido
The
metallic
kiss,
hard,
distant,
fetid
Cubierto
de
polvo
de
larga
carrera
Covered
in
dust
from
a
long
race
El
insulto,
el
espanto
The
insult,
the
horror
El
goce
robado,
peleado,
mordido
The
stolen
joy,
fought
for,
bitten
El
cuchillo,
el
desplome,
la
sangre,
la
huida
The
knife,
the
collapse,
the
blood,
the
escape
El
terrible
apretón
de
la
muerte
The
terrible
grasp
of
death
La
caricia
de
hielo
al
cuerpo
que
olvida
The
ice-cold
caress
to
the
body
that
forgets
Un
destino
de
sol,
de
pasos
en
tierra
A
destiny
of
sun,
of
steps
on
earth
Lunas
testigo
Moons
as
witnesses
Y
aguas
tranquilas
And
tranquil
waters
No
son
mi
ojos
los
que
miran,
quisieran
It's
not
my
eyes
that
see,
they
wish
they
could
No
son
mis
besos
los
que
besan,
quisieran
It's
not
my
lips
that
kiss,
they
wish
they
could
Mis
manos
no
tocan
My
hands
don't
touch
Mi
cuerpo
solo
es
dolor
My
body
is
only
pain
Y
corre
el
rumor
de
que
tengo
la
culpa
de
cada
herida,
de
cada
mentira
And
the
rumor
spreads
that
I'm
to
blame
for
each
wound,
for
each
lie
Dicen
que
matan
por
amor...
¡pero
no!
They
say
they
kill
for
love...
but
no!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): La Rumbadera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.