Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
that
Loose
Cannon
sht
bitch!
Das
ist
Loose
Cannon
Scheiße,
Schlampe!
Why
you
always
blaming
me?
Warum
beschuldigst
du
mich
immer?
Always
accusing
me,
always
confusing
me
Beschuldigst
mich
ständig,
verwirrst
mich
immer
You
on
some
bullsht,
you
turn
yo
back
on
me
Du
machst
so
'nen
Scheiß,
du
drehst
mir
den
Rücken
zu
And
girl
you
walk
it
out
Und
Mädchen,
du
gehst
einfach
weg
Ain't
nun
to
talk
about
Es
gibt
nichts
zu
besprechen
You
on
some
bullsht
Du
machst
so
'nen
Scheiß
And
why
we
arguing?
Und
warum
streiten
wir
uns?
You
always
startin
sht,
dont
want
no
parts
of
this
Du
fängst
immer
Scheiße
an,
ich
will
damit
nichts
zu
tun
haben
You
on
some
bullsht,
you
got
me
so
confused,
i
dont
know
what
to
do
Du
machst
so
'nen
Scheiß,
du
verwirrst
mich
so
sehr,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
But
I'm
in
love
with
you
Aber
ich
bin
in
dich
verliebt
And
thats
some
bull
shit
Und
das
ist
so
'ne
Scheiße
Can't
take
no
more
of
you
cause
girl
you
always
on
to
sumn
Ich
kann
dich
nicht
mehr
ertragen,
weil
du,
Mädchen,
immer
irgendwas
machst
Tryna
fist
fight
or
hack
a
nigga
phone
or
sumn
Versuchst,
dich
zu
prügeln
oder
das
Handy
eines
Niggas
zu
hacken
oder
so
How
you
hate
me?
And
i
aint
neva
did
you
wrong
on
nun?
Wie
kannst
du
mich
hassen?
Und
ich
hab
dir
nie
was
Falsches
angetan,
bei
gar
nichts?
But
in
that
slamma
you
aint
even
have
no
money
on
the
phone
on
nun
Aber
im
Knast
hattest
du
nicht
mal
Geld
auf
dem
Telefon,
für
gar
nichts
You
know
how
to
turn
my
good
day
into
some
bad
nights
Du
weißt,
wie
du
meinen
guten
Tag
in
schlechte
Nächte
verwandelst
I
get
pissed
at
you,
go
outside,
and
have
gun
fights
Ich
werde
sauer
auf
dich,
gehe
raus
und
habe
Schießereien
But
you
don't
have
a
clue
Aber
du
hast
keine
Ahnung
Girl
im
so
done
witchu
Mädchen,
ich
bin
so
fertig
mit
dir
You
should
feel
pitiful,
cause
im
a
real
dude
Du
solltest
dich
erbärmlich
fühlen,
denn
ich
bin
ein
echter
Kerl
Why
you
always
blaming
me?
Warum
beschuldigst
du
mich
immer?
Always
accusing
me,
always
confusing
me
Beschuldigst
mich
ständig,
verwirrst
mich
immer
You
on
some
bullsht,
you
turn
yo
back
on
me
Du
machst
so
'nen
Scheiß,
du
drehst
mir
den
Rücken
zu
And
girl
you
walk
it
out
Und
Mädchen,
du
gehst
einfach
weg
Ain't
nun
to
talk
about
Es
gibt
nichts
zu
besprechen
You
on
some
bullsht
Du
machst
so
'nen
Scheiß
And
why
we
arguing?
Und
warum
streiten
wir
uns?
You
always
startin
sht,
dont
want
no
parts
of
this
Du
fängst
immer
Scheiße
an,
ich
will
damit
nichts
zu
tun
haben
You
on
some
bullsht,
you
got
me
so
confused,
i
dont
know
what
to
do
Du
machst
so
'nen
Scheiß,
du
verwirrst
mich
so
sehr,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
But
I'm
in
love
with
you
Aber
ich
bin
in
dich
verliebt
And
thats
some
bull
shit
Und
das
ist
so
'ne
Scheiße
I'm
so
tired
of
you
begging
for
all
this
attention
Ich
bin
es
so
leid,
dass
du
um
all
diese
Aufmerksamkeit
bettelst
Since
I
broke
up
witchu
you
been
taking
some
crazy
pictures
Seit
ich
mich
von
dir
getrennt
habe,
hast
du
ein
paar
verrückte
Bilder
gemacht
Finding
ways
to
stress
me
out
by
messing
wit
these
niggas??????????????
Du
findest
Wege,
mich
zu
stressen,
indem
du
dich
mit
diesen
Niggas
abgibst??????????????
So
you
aint
got
no
feelings?
Hast
du
also
keine
Gefühle?
Dont
wanna
hear
a
thing
i
say
but
i
need
chu
to
listen
Willst
nichts
hören,
was
ich
sage,
aber
ich
brauche
dich,
um
zuzuhören
I
crave
everything
about
chu
Ich
sehne
mich
nach
allem
an
dir
Something
like
my
wishlist
So
etwas
wie
meine
Wunschliste
He
put
his
hands
on
you
now
that
man
up
on
my
hitlist
Er
hat
dich
angefasst,
jetzt
steht
dieser
Mann
auf
meiner
Abschussliste
And
imma
come
through
one
mo
time
cause
i
know
you
miss
it
Und
ich
komme
noch
einmal
vorbei,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
vermisst
Yea
i
cant
lie
Ja,
ich
kann
nicht
lügen
Baby
you
one
of
i
kind
Baby,
du
bist
einzigartig
I
swear
to
god
i
wanna
give
it
one
mo
try
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
will
es
noch
einmal
versuchen
That
pussy
fyre
Diese
Muschi
ist
Feuer
Pose
to
be
the
one
that
i
do
it
wit
Sollte
diejenige
sein,
mit
der
ich
es
tue
But
I
can't
take
no
mo
cause
bitch
you
one
some
bullshit
Aber
ich
kann
nicht
mehr,
denn
Schlampe,
du
machst
so
eine
Scheiße
Why
you
always
blaming
me?
Warum
beschuldigst
du
mich
immer?
Always
accusing
me,
always
confusing
me
Beschuldigst
mich
ständig,
verwirrst
mich
immer
You
on
some
bullsht,
you
turn
yo
back
on
me
Du
machst
so
'nen
Scheiß,
du
drehst
mir
den
Rücken
zu
And
girl
you
walk
it
out
Und
Mädchen,
du
gehst
einfach
weg
Ain't
nun
to
talk
about
Es
gibt
nichts
zu
besprechen
You
on
some
bullsht
Du
machst
so
'nen
Scheiß
And
why
we
arguing?
Und
warum
streiten
wir
uns?
You
always
startin
sht,
dont
want
no
parts
of
this
Du
fängst
immer
Scheiße
an,
ich
will
damit
nichts
zu
tun
haben
You
on
some
bullsht,
you
got
me
so
confused,
i
dont
know
what
to
do
Du
machst
so
'nen
Scheiß,
du
verwirrst
mich
so
sehr,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
But
I'm
in
love
with
you
Aber
ich
bin
in
dich
verliebt
And
thats
some
bull
shit
Und
das
ist
so
'ne
Scheiße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.