Paroles et traduction LaBrassBanda - Ringlbleame - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ringlbleame - Live
Ringlbleame - Live
I
kon
mi
guat
an
ihre
sonderbaren
aung
erinnern
I
remember
my
mind
strangely
recalling
her
Warn
scho
so
komisch
gnua
und
mit
der
bruin
wars
no
vui
schlimmer
Were
already
weird
enough
and
with
the
brown
it
was
much
worse
Des
quietschen
wenn
sie
glacht
hod
an
des
denk
i
woi
für
immer
That
squeak
when
it
took
the
floor
from
me
I
don't
want
to
go
into
Ois
foid
ma
ei
doch
ihran
nam
den
woaß
i
lang
scho
nimmer
Everything
falls
into
me,
but
I
don't
think
I
know
her
name
for
a
party
In
ihre
haar
warn
immer
frische
geibe
ringlbleame
In
her
hair
there
were
always
fresh
bright
ringlbleame
De
geiben
ringlbleame
hods
anscheinend
ziemlich
gern
meng
The
bright
ringlbleame
I
like
apparently
pretty
crazy
Gredt
mit
eana,
glacht
mit
eana,
recht
vui
bledsinn
gmacht
mit
eana,
Talk
to
them,
laugh
with
them,
do
a
lot
of
nonsense
with
them
Sonst
hod
koaner
mit
ihr
glacht
es
is
einfach
zum
reahrn
gwen
Otherwise
nobody
would
have
laughed
with
them
someone
was
being
fawned
on
Wenn
de
anderen
drunt
im
pausenhof
am
boi
nochglaffa
san
When
the
others
were
still
yelling
around
in
the
schoolyard
Is
sie
ganz
aloa
am
fenster
gsitzt
und
hod
in
dog
nei
dramd
She
sits
alone
at
the
window
and
scrolls
inside
the
dog
Koana
woid
sie
in
der
mannschaft
alle
hamses
oft
dableckt,
No
one
wanted
her
on
the
team
they
often
have
her
bleated,
Und
ham
ihra
dicke
bruin
ganz
gern
im
buamaklo
vasteckt
And
they
have
her
thick
brown
very
much
in
the
boy's
hide
Ois
hods
ausprobiert
und
immer
gschaut
wos
d'leit
erwarten
Everything
has
been
tried
and
always
looked
at
what
people
expect
Erniedrigungen
san
ihr
nur
de
wenigsten
erspart
bliem
Humiliations
are
only
the
least
of
them
spared
Ned
oamoi
hod
si
an
flaschen
draht
auf
klassenfahrten
Not
even
that
has
a
thread
of
bottles
on
class
trips
Ois
was
ihr
übrig
bliem
is,
war,
auf
d'chance
zum
warten.
All
that
remained
for
them
was
to
wait
for
the
chance.
Ringlbleame
fliag
amoi...
Ringlbleame
fly
once...
Ringlbleame
bloß
oamoi...
Ringlbleame
just
once...
Zehn
jahr
san
verganga
und
jeder
hod
sein
weg
no
gmacht
Ten
years
have
passed
and
everyone
has
made
their
way
Künstler,
Manager,
Bankier,
alle
hamses
recht
weit
bracht.
Artists,
managers,
bankers,
they
all
made
it
up
Glangweilt
hear
i
mir
de
gschichtn
o
weil
ses
so
gern
verzein,
bored
I
hear
the
stories
about
their
lives
because
they
like
to
tell
them
Beim
dritten
lass
i
mir
vom
kellner
glei
an
schnaps
herstelln.
With
the
third
I
let
the
waiter
make
me
a
schnapps.
Alle
mädels
san
heid
do,
oane
schicker
wie
de
ander,
All
the
girls
are
here,
one
more
chic
than
the
other
Aber
oane
geht
ma
o,
i
laß
de
aung
no
oamoi
wandern
But
there's
one
missing,
I'll
let
my
eyes
wander
again
Ganz
nach
gfui
suach
i
zuallererst
moi
so
am
rand
lang,
Just
by
feel
I'm
looking
for
a
while
at
the
edge
Doch
weder
do
no
in
der
mittn
steht
sie
umeinander
But
she
doesn't
stand
around
either
here
or
in
the
middle
Da
foid
mir
auf,
i
hob
sie
gseng
as
letzte
moi
vor
zehn
johr,
Then
I
realize
I
saw
them
for
the
last
time,
ten
years
do
Ich
hoff
ihr
chance
is
in
dera
zeit
dann
doch
no
kema
I
hope
your
chance
has
come
in
that
time
I
red
mir
ei
ihr
leben
is
jetzad
ganz
bestimmt
vui
scheena
I
tell
myself
her
life
is
much
more
beautiful
now
Und
wieder
gspür
i
leicht
des
schlechte
gwissen
in
mir
brenna
And
again
I
feel
a
little
bit
of
a
guilty
conscience
burning
in
me
A
wenn
i
sog,
i
war
auf
ihra
seitn,
miassad
i
liang
Even
if
I
say
I
was
on
their
side,
I
have
to
lie
A
wenns
einfach
waar,
derfs
i
ned
nur
auf
de
andern
schiabm.
Even
if
it
was
easy,
I
don't
have
to
just
blame
the
others.
I
hoff
as
ringlbleame
hat
trotz
allem
glernt
zum
I
hope
that
ringlbleame
has
learned
to
do
it
in
spite
of
everything
I
hoff
as
ringlbleame
hat
trotz
allem
glernt
zum
I
hope
that
ringlbleame
has
learned
to
do
it
in
spite
of
everything
Ringlbleame
fliag
amoi...
Ringlbleame
fly
once...
Ringlbleame
bloß
oamoi...
Ringlbleame
just
once...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Da Coll, Manuel Winbeck, Oliver Wrage, Willy Loester, Stefan Dettl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.