Paroles et traduction LaBrassBanda - Zehnerlfuxa
Es
is
Freitag,
alles
wunderbar
It's
Friday,
everything's
wonderful
Steh
beim
spar
an
der
kassen,
de
regale
san
laar
I'm
at
the
cash
register
at
the
grocery
store,
the
shelves
are
empty
Hob
mit
knapper
miah
und
not
an
obazdn
dawischt
I
managed
to
grab
some
cheese
with
the
little
money
I
had
left
Mit
am
hecht
von
der
seitn
d'letzte
hoibe
ausser
gfischt
And
I
fished
out
the
last
half
liter
of
beer
from
the
side
Ko
ned
sei,
wia
i
do
eine
glang
Unbelievable,
how
much
time
I've
wasted
here
Hob
koa
mark
mehr
in
der
daschn
mir
wird
angst
und
bang
I
don't
have
a
single
mark
left
in
my
pocket,
I'm
starting
to
panic
Ausm
letztn
taschnzipfe
no
an
zwoaring
aussergfangt
I
fished
out
a
two-cent
coin
from
the
last
corner
of
my
pocket
Dengascht
de
bekannte
summe
auf
zwoa
pfenning
ned
glangt
You
think
the
amount
you
know
won't
be
enough
for
two
cents?
In
der
allergrößten
not
schau
i
umme
zu
dir
In
my
greatest
time
of
need,
I
look
around
at
you
Host
an
pfenning
oder
zwoa?
Kriagst
a
mei
voi
bier
Do
you
have
a
penny
or
two?
I'll
buy
you
a
full
beer
Doch
dei'
schatten
is
zu
groß,
konnst
ned
drüberspringa
But
your
shadow
is
too
big,
you
can't
jump
over
it
Bei
dir
geht
sichs
grod
ned
aus,
bist
a
pfenningfuchsa
You're
just
a
penny
pincher
In
der
allergrößten
not
schau
i
umme
zu
dir
In
my
greatest
time
of
need,
I
look
around
at
you
Host
an
pfenning
oder
zwoa?
Kriagst
a
mei
voi
bier
Do
you
have
a
penny
or
two?
I'll
buy
you
a
full
beer
Doch
die
schatten
is
zu
groß,
konnst
ned
drüberspringa
But
your
shadow
is
too
big,
you
can't
jump
over
it
Bei
dir
geht
sichs
grod
ned
aus,
bist
a
pfenningfuchsa
You're
just
a
penny
pincher
Auch
am
samstag,
alles
duad
ma
weh
de
prinzessin
nimma
do
und
de
letzte
nacht
passé
mit
fünf
dreiviertel
hoibe
wern
ja
dmädl
oiwei
scheena
mir
woidn
scho
zur
sach,
doch
soweit
is
gor
ned
kema
Same
on
Saturday,
everything
hurts,
the
princess
is
gone
and
the
last
night
is
over,
with
five
three-quarter
beers,
the
girls
always
get
prettier,
we're
ready
to
get
to
the
point,
but
it's
not
that
far
Draust
am
hausgang,
hätt
i's
scho
prowiert
Outside
in
the
hallway,
I
would
have
already
tried
it
Da
hängt
a
automat
der
dich
parisiert
There's
a
machine
that'll
stop
you
in
your
tracks
Zehnerl
eine
zehnerl
ausse,
ja
da
werds
dir
ja
zbläd
Ten
cents
in,
ten
cents
out,
yeah,
that'll
really
get
you
going
Kon
i
doa
was
i
mächt
meine
zehnerl
nimmt
er
ned
Can
I
do
something?
I
want
to,
but
it
won't
take
my
ten
cents
In
der
allergrößten
not
schau
i
umme
zu
dir
In
my
greatest
time
of
need,
I
look
around
at
you
Host
a
zehnerl
oder
zwoa?
Kriagst
a
bussal
vo
ihr
Do
you
have
a
dime
or
two?
You'll
get
a
kiss
from
her
Doch
dei'
schatten
is
zu
groß,
konnst
ned
drüberspringa
But
your
shadow
is
too
big,
you
can't
jump
over
it
Bei
dir
geht's
sichs
grod
ned
aus,
du
bist
a
zehnerlfuchsa
You're
just
a
ten-cent
fox
In
der
allergrößten
not
schau
i
umme
zu
dir
In
my
greatest
time
of
need,
I
look
around
at
you
Host
a
zehnerl
oder
zwoa?
Kriagst
a
bussal
vo
ihr
Do
you
have
a
dime
or
two?
You'll
get
a
kiss
from
her
Doch
dei'
schatten
is
zu
groß,
konnst
ned
drüberspringe
But
your
shadow
is
too
big,
you
can't
jump
over
it
Bei
dir
geht's
sichs
grod
ned
aus,
du
bist
a
zehnerlfuchsa
You're
just
a
ten-cent
fox
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Winbeck, Stefan Dettl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.