Paroles et traduction Lacrim feat. Klakette & Rimkus - Toujours le même
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toujours le même
Always the Same
Pas
là
pour
plaire,
Not
here
to
please,
Sur
l'terrain
capuche
à
l'abri
des
fers
on
s'organise
On
the
field,
hood
up,
safe
from
the
cops,
we
organize
ourselves
Comme
on
peut,
trafique
avec
les
rabatteurs,
on
bicrave
à
la
chaîne
As
best
we
can,
traffic
with
the
touts,
we
hustle
endlessly
Si
t'as
fais
le
million,
poto
à
la
tienne,
amateur
If
you
made
a
million,
cheers
to
you,
my
friend,
amateur
Grosse
bécane,
laisse
les
shtars
à
la
traîne
Big
bike,
leave
the
stars
in
the
dust
On
prend
des
risques
parc'qu'on
a
pas
le
choix
We
take
risks
because
we
have
no
choice
Joue
avec
la
mort,
elle
t'écrase,
tu
fais
pas
l'poids
Play
with
death,
she
crushes
you,
you're
no
match
La
rue
c'est
pas
ta
mère
elle
t'épargne
pas,
si
tu
sais
pas
t't'aire
The
street
isn't
your
mother,
it
doesn't
spare
you,
if
you
don't
know
how
to
act
La
bicrave
ça
paye,
contrairement
à
toi
j'touche
pas
d'salaire
Hustling
pays,
unlike
you,
I
don't
get
a
salary
Baise
toujours
les
mêmes
khenzet,
j'tape
toujours
les
mêmes
galères
Always
fucking
the
same
bitches,
always
facing
the
same
struggles
La
rue
c'est
pas
l'football,
tu
fais
une
faute
on
t'nique
ta
mère
The
street
isn't
football,
you
make
a
mistake,
we'll
fuck
your
mother
C'est
chacun
pour
sa
peau,
quand
tu
ber-tom
y
a
plus
d'potos
It's
every
man
for
himself,
when
you're
in
trouble,
there
are
no
friends
Et
ouais
la
vérité
ça
blesse,
comme
un
coup
d'couteau
And
yeah,
the
truth
hurts,
like
a
knife
wound
On
a
les
crocs,
postiché,
on
XXX
We're
hungry,
disguised,
we
XXX
Y
a
du
shit,
d'la
weed
et
du
cke-cra,
pour
les
schlags
XXX
There's
hash,
weed,
and
crack,
for
the
sluts
XXX
Au
quartier
plus
l'temps
d'faire
du
détail
In
the
hood,
no
more
time
for
small
deals
Dès
qu'ça
sent
l'hencha,
j'prends
un
billet
et
j'me
barre
en
Thaï
As
soon
as
I
smell
the
heat,
I
grab
a
ticket
and
I'm
off
to
Thailand
J'suis
pas
là
pour
plaire,
y
a
qu'les
vrais
qui
m'comprennent
I'm
not
here
to
please,
only
the
real
ones
understand
me
Élevé
au
Jack
sale
fils
de
pute,
pas
au
Contrex
Raised
on
cheap
booze,
you
son
of
a
bitch,
not
on
fancy
water
Les
mains
pleines
de
sang,
j'ai
tout
baisé
tout-par
Hands
full
of
blood,
I
fucked
everything
up
everywhere
Qui
m'donne
à
manger
c'est
pas
ton
père
et
c'est
pas
Tupac
Who
feeds
me
is
not
your
father
and
it's
not
Tupac
Colombienne,
ritale,
toi
t'es
Maltèque
Colombian,
Italian,
you're
Maltese
Ramène
deux
magnums,
en
vingt
minutes
j'ai
doigté
ma
teille
Bring
two
magnums,
in
twenty
minutes
I
fingered
my
bottle
Cousin
j'm'en
bats
les
couilles,
j'réponds
en
masqué
Cousin,
I
don't
give
a
fuck,
I
answer
masked
Chez
moi,
les
vrais
inconnus
arrivent
bécane
et
casqués
At
my
place,
the
real
strangers
arrive
on
bikes
and
helmets
Et
ouais
j'dégaine
la
tronçonneuse
And
yeah,
I
pull
out
the
chainsaw
Car
y
a
trop
de
bâtons
dans
les
roues
Because
there
are
too
many
sticks
in
the
wheels
Y
a
plus
de
traîtres
au
tiecs,
There
are
more
snitches
in
the
projects,
Qu'y
a
de
d'thunes
dans
une
bouche
d'égoûts
Than
there
is
money
in
a
sewer
Demande
à
You
c'est
l'zoo,
sauf
qu'les
barreaux
sont
au
hebs
Ask
You
it's
the
zoo,
except
the
bars
are
in
jail
Il
pleut
des
averses
de
biff,
même
pendant
les
saisons
sèches
It
rains
showers
of
cash,
even
during
the
dry
seasons
Dans
mon
zoo
c'est
l'anarchie,
ça
joue
les
Che
pour
pas
s'faire
chier
In
my
zoo
it's
anarchy,
they
play
tough
guys
to
avoid
getting
fucked
with
Tous
munis
d'galettes,
prêts
à
archer
All
equipped
with
guns,
ready
to
shoot
Ça
monte
au
galop,
à
la
conquête
du
khalis
They
climb
at
a
gallop,
conquering
the
loot
Dans
ce
vieux
terrain
nos
shabs
In
this
old
field,
our
buddies
S'barrent
en
croisade
comme
les
califes
Go
on
crusades
like
caliphs
Frère,
dans
nos
veines
coule
du
sang
d'conquérants
Brother,
in
our
veins
flows
the
blood
of
conquerors
Comme
nos
ancêtres
tirailleurs,
trop
fiers
pour
lâcher
le
front
Like
our
ancestors,
the
riflemen,
too
proud
to
abandon
the
front
Chez
nous,
c'est
plein
d'bouts
d'chargeurs
et
d'canons
Our
place
is
full
of
magazine
clips
and
guns
Y
a
autant
d'traîtres,
que
d'plans
foireux
qui
mènent
au
ballon,
ok
There
are
as
many
traitors
as
there
are
failed
plans
that
lead
to
jail,
okay
Hagla
mafia
tu
peux
perdre
un
d'tes
membres
même
si
t'as
l'bras
long
Shotgun
mafia,
you
can
lose
one
of
your
members
even
if
you
have
a
long
arm
J'suis
pas
là
pour
plaire,
y
a
qu'les
vrais
qui
m'comprennent
I'm
not
here
to
please,
only
the
real
ones
understand
me
Élevé
au
Jack
sale
fils
de
pute,
pas
au
Contrex
Raised
on
cheap
booze,
you
son
of
a
bitch,
not
on
fancy
water
Les
mains
pleines
de
sang,
j'ai
tout
baisé
tout-par
Hands
full
of
blood,
I
fucked
everything
up
everywhere
Qui
m'donne
à
manger
c'est
pas
ton
père
et
c'est
pas
Tupac
Who
feeds
me
is
not
your
father
and
it's
not
Tupac
Colombienne,
ritale,
toi
t'es
Maltèque
Colombian,
Italian,
you're
Maltese
Ramène
deux
magnums
en
vingt
minutes
j'ai
doigté
ma
teille
Bring
two
magnums,
in
twenty
minutes
I
fingered
my
bottle
Cousin
j'm'en
bats
les
couilles,
j'réponds
en
masqué
Cousin,
I
don't
give
a
fuck,
I
answer
masked
Chez
moi
les
vrais
inconnus
arrivent
bécane
et
casqués
At
my
place,
the
real
strangers
arrive
on
bikes
and
helmets
Ok,
Lacrim,
Klakette
Ok,
Lacrim,
Klakette
Dix-neuvième,
9.4
Nineteenth,
9.4
Toujours
le
même,
ok
Always
the
same,
okay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.