Un jour un des gamins du quartier a raccompagné ma mère
Однажды один из местных мальчишек отвез мою маму домой.
Jusqu'à la maison pour lui porter les courses.
До самого дома, чтобы нести ему продукты.
Vous savez pourquoi? Par respect
Знаете почему? Из уважения
Cet été, après l'Espagne j'serais a Cavalaire
Этим летом, после Испании я был бы кавалером
Avec du biff, ta femme s'ra ma cavalière
С Биффом, твоя жена побрилась, моя кавалеристка
Les clefs du coffre, si tu veux pas qu'on t'vate-sa donne!
Ключи от сейфа, если ты не хочешь, чтобы мы тебе его отдали!
Sur j'te fume si on t'fournit 25tonnes
На курю, если тебе дадут 25тонн
S'en passe des choses dans un tel-hô balladins ...
В таких-то балладах все и происходит ...
Chez moi Yasmine prend d'la cock et trompe Aladin
У меня Ясмин берет член и изменяет Аладину
On tire sur les schmits s'ils s'avancent à nous
Мы расстреляем Шмитов, если они придут к нам.
Et s'ils me cherchent, j'serais dans les montagnes comme Provenzano
И если они будут искать меня, я буду в горах, как Провенцано
P'tit con, j'vais venir chez toi tu t'es cru si fort
Идиот, я приду к тебе, ты так сильно себя считаешь.
4 du mat j'ouvre ta porte avec un cruciforme
4 из мата я открываю дверь твою с крестообразным
Dans le chargeur la cartouche elle rentre
В зарядное устройство картридж помещается
Un alibi, et jtraine ton corps en Poitou-Charente
Алиби, и я получу твое тело в Пуату-Шаранте.
Ma gueule tu savais pas que la rue a ses dits-ban
Ты не знал, что на улице есть свои бан-Бан.
Ce week end sa monte a Bruxelle tapé la City-Banque
В этот уик-энд его Монте в Брюсселе набрал Сити-Банк
Et la plus belle des femmes quand elle m'dira "why?"
И самая красивая из женщин, когда она скажет мне "why?"
Attend j'reserve au telephone on s'envole vers Hawaï
Подожди, я закажу телефон, мы летим на Гавайи.
Sur un regard d'Harry Roselmack
На взгляд Гарри Розельмака
J'ai pris un flingue, un barillet pour y arroser le mac
Я взял пистолет, ствол, чтобы поливать в него мака.
Y'a des bras cassé comme ce flic à Lille
У тебя сломаны руки, как у того копа в Лилле.
A cette allure même les pâtissier auront un vrai calibre
При таком темпе даже кондитеры будут иметь настоящий Калибр
Hey j'ai l'number à Béatrice Dalle
Эй, у меня есть номер для Беатрис плиты
Madame est difficile elle consomme que d'la cristale
Мадам трудно она потребляет только Кристалл
J'donne l'astuce pour avoir un Carrera GT
Я даю трюк, чтобы иметь Carrera GT
Une bonne paire de couilles sa donne une carrière agité
Хорошая пара яиц дает ей беспокойную карьеру
Tu as tord si tu me crois cool
Ты ошибаешься, если думаешь, что я крут.
Tel un ancien, j'fais échec et math en
3 coups
Как бывший, я делаю провал и математику в
3 выстрела
Hey par ici boy, j'pari
6 tonnes que sans etre frais j'peut la mettre a Paris Hilton
Эй, сюда, мальчик, я ставлю
6 тонн, что без платы я могу положить ее в Пэрис Хилтон
Ok ma chérie je vois que tu me lâches à peine
Хорошо, дорогая, я вижу, ты едва отпускаешь меня.
Je vais te recevoir dans ma suite à porte de la Chapelle
Я приму тебя в своей свите у ворот часовни.
Que des punchlines, c'est machiavélique
Как кульминационные пункты, это макиавелли
Je t'héberge si t'es un peu schlag, la ma cave est libre
Я принимаю тебя, если ты немного шлаг, мой подвал свободен
Ok Mister Yougataga, La Crime gros, No Time record, Wisla Gros
Ok, Mister Yougataga, крым большой, No Time record, Висла-Оптовая
Les gens n'me regardaient plus de la même façon.
Люди уже не смотрели на меня одинаково.
Ils savaient que j'étais pas tout seul.
Они знали, что я не один.
J'avais plus à faire la queue à la boulangerie le dimanche matin pour avoir du pain frais. Le patron savait avec qui j'étais, et il faisait le tour du comptoir pour me servir.
Мне больше приходилось стоять в очереди в пекарню по воскресеньям утром, чтобы получить свежий хлеб. Босс знал, с кем я, и обходил прилавок, чтобы обслужить меня.
Peu importe le monde qui attendait, on s'occupait de moi d'abord.
Как бы там ни было, обо мне позаботились в первую очередь.
Les voisins se garaient plus dans notre allée, et pourtant on n'avait pas de voiture.
Соседи больше припарковались у нас на подъездной дорожке, и все же машины у нас не было.
A 13 ans, je gagnais plus d'argent que la plupart des adultes du quartier.
В 13 лет я зарабатывал больше денег, чем большинство взрослых в округе.
J'pouvais même pas tout dépenser.
Я даже не мог все потратить.
J'avais tout ce qu'on peut avoir...
У меня было все, что можно...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.