LaF - Get Away - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LaF - Get Away




Get Away
Get Away
On va s′mettre soin soin (passe la weed)
We're gonna take care of ourselves (pass the weed)
Sunny days en tête, mais l'feeling est lointain (passe la weed)
Sunny days in mind, but the feeling is distant (pass the weed)
Il nous ferait grand bien de get away (passe la weed)
It would do us good to get away (pass the weed)
Il nous ferait grand bien de get away (passe la weed)
It would do us good to get away (pass the weed)
No stress, smile sur les photos
No stress, smile in the photos
La famille dans la pièce, mets du respect sur mes potos
Family in the room, put some respect on my buddies
Il nous ferait grand bien de get away (get away)
It would do us good to get away (get away)
Il nous ferait grand bien de get away (get away)
It would do us good to get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away
Get away
On veut rien compliquer, prends ça simple, c′est un motto
We don't want to complicate anything, take it easy, it's a motto
Mais sans s'mettre les pieds din plats comme Mantisse dans sa moto
But without putting your foot down flat like Mantis in his motorcycle
Le plancher réchauffe les pieds, on mange bien, prends ça molo
The heated floor warms our feet, we eat well, take it easy
Un moment d'répit pour escape un peu ma vie d′robot
A moment of respite to escape a little my robot life
Ma queen, c′est la plus jolie
My queen, she's the prettiest
J'veux lui offrir le soleil
I wanna give her the sun
So j′travaille pendant trois mois
So I work for three months
Et j'pars au chalet pour une semaine
And I go to the cottage for a week
Simple de même
Simple as that
J′ai les mêmes problèmes
I have the same problems
Depuis que j'connais les couleurs
Since I know the colors
De c′que mes rêves deviennent
Of what my dreams become
Perches brûlées comme ma peau sur une plage du Sud
Sunburned poles like my skin on a southern beach
La même fumée qui nous permet de get out du cycle (passe la weed)
The same smoke that allows us to get out of the cycle (pass the weed)
On veut s'amuser
We want to have fun
Yeah, on va s'amuser
Yeah, we're gonna have fun
Les ambiances sont bonnes
The vibes are good
Aucun moyen d′les saboter
No way to sabotage them
On va se mettre (passe la weed) soin soin (passe la weed)
We're going to take (pass the weed) care (pass the weed)
Sunny days en tête, mais le feeling est lointain (passe la weed)
Sunny days in mind, but the feeling is distant (pass the weed)
Il nous ferait grand bien de get away (passe la weed)
It would do us good to get away (pass the weed)
Il nous ferait grand bien de get away (passe la weed...)
It would do us good to get away (pass the weed...)
Il nous ferait grand bien de get away
It would do us good to get away
Il nous ferait grand bien de get away (get away)
It would do us good to get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
J′sais qu'on voulait pas trop s′prendre la tête
I know we didn't want to overthink it
Six types dans la pièce, laiss-moi make de l'art partout, c′est la maison
Six guys in the room, let me make art everywhere, it's the house
J'dessine des textes avec les couleurs de l′aprem
I draw texts with the colors of the afternoon
P'tit feeling smooth, passe la weed, petit chilling, j'bouge
Little smooth feeling, pass the weed, little chilling, I move
T′sais qu′on s'capte après 22 heures dans la fête
You know we get it after 22 hours into the party
J′ai bossé toute la journée, roder c'qu′on va rapper toute la tournée
I worked all day, honing what we're gonna rap all tour
Juste des grands joueurs qui gravitent autour de moi
Just great players gravitating around me
J'profite de chaque moment, prends l′occasion qu'on va m'donner
I enjoy every moment, take the opportunity I'm given
No stress, smile sur les photos
No stress, smile in the photos
La famille dans la pièce, mets du respect sur mes potos
Family in the room, put some respect on my buddies
Il nous ferait grand bien de get away (get away)
It would do us good to get away (get away)
Il nous ferait grand bien de get away (get away)
It would do us good to get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)
Get away (get away)





Writer(s): Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier, Clement Legare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.