Paroles et traduction LaF - La clef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sunny
day
like
who
that?
(who
that?)
Солнечный
день,
кто
это?
(кто
это?)
Neuf
mois
dans
l′éprouvette
Девять
месяцев
в
пробирке
Déjà
l'fusil
dans
ma
bouche
jusqu′à
la
roulette
Уже
ружье
во
рту,
вплоть
до
рулетки
Oh,
who
that?
О,
кто
это?
Un
autre
mammifère
qui
hustle
entre
son
cerveau
pis
ses
gonades
Другое
млекопитающее,
которое
мечется
между
своим
мозгом
и
своими
гонадами
Brother
run,
cul-d'jatte
Беги,
брат,
безногий,
À
travers
les
culs
d'sac
Сквозь
тупики,
Traverse
la
Caucase
sur
ton
cheval
comme
un
Cosaque
Пересеки
Кавказ
на
своем
коне,
как
казак
We
got
eyes,
c′pas
des
kodaks
У
нас
есть
глаза,
это
не
кодаки
Sister,
qu′est-ce
qu'on
peut
faire?
Сестра,
что
мы
можем
сделать?
Élever
des
millions
d′rossignols
pour
spread
le
message
Вырастить
миллионы
соловьев,
чтобы
распространить
послание
Get
funky
pour
une
toile
Стань
фанковым
ради
холста
On
veut
virer
to
the
sky
Мы
хотим
взлететь
к
небесам
La
gravité
nous
pèse
Гравитация
тянет
нас
вниз
Ça
fait
des
jours
qu'j′suis
dans
les
airs
Я
уже
несколько
дней
в
воздухе
On
va
soulever
la
Terre
Мы
поднимем
Землю
Six
homies
sur
la
quête
Шестеро
друзей
на
задании
Les
fleurs
poussent
dans
la
mer
Цветы
растут
в
море
Ça,
c'est
pogné
dans
ma
tête
Это
застряло
у
меня
в
голове
On
r′connaît
les
similitudes
Мы
распознаем
сходства
Non,
je
n'suis
pas
si
minutieux
Нет,
я
не
такой
уж
дотошный
Le
système
vend
du
rêve
Система
продает
мечты
Faque
j'en
ai
rempli
des
missiles
Поэтому
я
зарядил
ими
ракеты
Ok,
t′es
dumb
d′jouer
les
vilains
Окей,
ты
глуп,
играя
злодеев
Y
a
pas
de
héros
dans
le
spot
В
этом
месте
нет
героев
Quand
c'est
done
pour
tes
limites,
t′es
pu
rien
qu'un
paquet
d′os
Когда
твои
пределы
исчерпаны,
ты
всего
лишь
кучка
костей
L'reste
sur
le
côté
Остальное
оставь
на
потом
Bouscule-toi
un
peu
Подтолкни
себя
немного
Bouge
tes
fesses,
j′te
dis
Шевели
задницей,
говорю
тебе
Tout
ce
qu'y
a
en
toi,
ouais,
j'te
promets
Все,
что
в
тебе
есть,
да,
я
обещаю
Faut
changer
d′air
pour
décrocher
les
sommets
Нужно
сменить
обстановку,
чтобы
покорить
вершины
Besoin
d′changer
d'air,
besoin
d′progrès,
vas-y
Нужно
сменить
обстановку,
нужен
прогресс,
давай
L'reste
sur
le
côté
Остальное
оставь
на
потом
Bouscule-toi
un
peu
Подтолкни
себя
немного
Bouge
tes
fesses,
j′te
dis
Шевели
задницей,
говорю
тебе
Tout
ce
qu'y
a
en
toi,
ouais,
j′te
promets
Все,
что
в
тебе
есть,
да,
я
обещаю
Faut
changer
d'air
pour
décrocher
les
sommets
Нужно
сменить
обстановку,
чтобы
покорить
вершины
Besoin
d'changer
d′air,
besoin
d′progrès,
vas-y
Нужно
сменить
обстановку,
нужен
прогресс,
давай
Laissez-nous
faire
Позвольте
нам
сделать
Laissez-nous
faire
Позвольте
нам
сделать
Le
mélange
est
homogène
Смесь
однородна
Mixe
les
feelings
de
l'équipe
Смешайте
чувства
команды
On
a
travaillé
en
chien
pour
les
médailles
that
we
gon
get,
hey
Мы
пахали
как
собаки
ради
медалей,
которые
мы
получим,
эй
Direction
la
Lune
Направление
- Луна
C′est
la
prochaine
scène
à
rock
Это
следующая
сцена,
которую
нужно
зажечь
Le
boulet
à
tes
pieds,
tu
peux
le
laisser
dans
l'garde-robe,
hey
Гирю
на
твоей
ноге
ты
можешь
оставить
в
шкафу,
эй
J′ai
choisi
les
best
bodies
Я
выбрал
лучшие
тела
Might
devenir
les
next
génies
Можем
стать
следующими
гениями
On
va
viser
l'top,
promis
Мы
будем
стремиться
к
вершине,
обещаю
Malkin
comme
Evgeny
Малкин,
как
Евгений
Laissez-nous
faire
c′qu'y
faut
pour
un
départ
anonyme
Позвольте
нам
сделать
то,
что
нужно
для
анонимного
старта
On
a
les
valises
remplies,
on
part
sans
frein
dans
la
colline
У
нас
полные
чемоданы,
мы
без
тормозов
едем
по
склону
Oh,
à
c'que
j′vois
О,
насколько
я
вижу
À
chacun
de
mes
pas
se
rallume
une
étincelle
С
каждым
моим
шагом
вновь
зажигается
искра
Oh,
raconte-moi
l′histoire
d'un
ciel
dont
on
n′ressent
pas
la
présence
О,
расскажи
мне
историю
о
небе,
присутствие
которого
не
ощущается
Oh,
assieds-toi
qu'on
partage
ensemble
c′qui
m'fait
apprécier
le
temps
О,
сядь,
давай
разделим
то,
что
заставляет
меня
ценить
время
Oh,
I
don′t
mind
non
plus
qu'on
s'oublie,
comme
pour
s′retrouver
au
ciel
О,
я
не
против,
если
мы
забудемся,
как
будто
бы
для
того,
чтобы
вновь
обрести
себя
на
небесах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julien Bergeron, Thibault Castelbajac, Justin Choquette, Benjamin Grenier, Thomas Gauthier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.